Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Извинете, здраво. -Веднаш
ќе ве послужам, г-не.

1:24:07
Здраво. Здраво, ми требаат
од овие. Нема преписка.

1:24:11
Ве молам чекајте на вашиот ред.
-Знам, но ова е хитен случај.

1:24:15
Еј другар, си слушнал за ред?
-Дали си се шетал некогаш на

1:24:17
тротоар и да ти речи некој ""Оди мочај!""?
1:24:22
Слушни, жал ми е.
Навистина ми треба да...

1:24:25
Благодарам! Да! Ви благодарам.
1:24:26
Сакам да ми ги дадете овие?
-Дали имате преписка?

1:24:29
Не, но знаете мојот доктор...
тој ми ги даде овие и

1:24:32
тоа се... кажете ми! Не се
сеќавам како се викаат.

1:24:35
Ох, Припекс. Припекс, да.
-Жал ми е г-не, но без

1:24:38
преписка, нема шанси...
-Добро но гледате, јас

1:24:40
имам од нив. -Жалам г-не.
Значи ми е дозволено да

1:24:42
ги примам. Само ми требаат 4-5
од нив за да го покријам викендот.

1:24:48
Дозволете ми да видам. -Ви благодарам.
1:24:50
И се извинувам, г-не.
-Овие се додатоци. -Што?

1:24:54
Овој пакет содржи додаток, г-не.
-Не, не, не, мојот доктор ми ги

1:24:58
даде тие мене. Тоа се припек.
1:25:00
Тие се додаток г-не... -Срање! Не се!
1:25:04
Се. -Не се.
1:25:08
Дали повика обезбедување?
1:25:21
СОЈА МЕНОПАУЗА Додаток
1:25:22
ГО ОЛЕСНУВА ПРЕМИНОТ
НА МЕНОПАУЗАТА

1:25:24
Ти ми го даде ова?
1:25:26
Да. -Зошто?Бидејќи тебе
не ти требаат лекарства.

1:25:30
Погледни ме! Јас сум збрка!
1:25:33
Се слагам, но беше во збрка
и минатата недела и беше на

1:25:36
Припекс исто.
1:25:39
Имам новости Рој, неврозата кратко трае.
1:25:41
Кратко трае? Што тие бе, да не си удрен?
1:25:47
Твојата свест е друга приказна.
Сакам да те прашам нешто.

1:25:50
Што ќе правиш ако имаш
измена во кариерата?

1:25:52
Што? Да не бев брокер на антиквитети?
1:25:55
Ако беше креминалец.
1:25:57
Тоа е столче за ноsе од 18 век
Рој. Немој да ми кажеш дека


prev.
next.