Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

1:38:03
во твојот влез. Не е Господ, но ти велам
1:38:06
може да биде многу полошо.
1:38:09
Отисокот од твојата 38-ка е
многу мал. Па, каде е таа?

1:38:16
Сакам да се видам со мојот доктор.
1:38:18
Ти реков дека докторот ќе
биде овде за секунда. -Не.

1:38:20
Мојот доктор, мојот го сакам.
Само оставете ме да се видам

1:38:23
со него и се ќе ви кажам
што сакате да знаете.

1:38:27
Кој е неговиот број?
1:38:37
Здраво Рој. -Еј, докторе.
1:38:41
Дали може да имаме малку
приватност? -Не може така, Рој.

1:38:46
Зарем немаме доктор-пациент
привилегии. -Да, може да

1:38:51
излезите, во право е.
-Треба прво да сведочи,

1:38:53
може да даде некоја
доверлива информација.

1:38:55
Па, привилегијата малку
ќе треба да почека.

1:38:58
Ете ви, ако сакате. Она што го знам.
1:39:04
Пет минути.
1:39:12
Те молам, Анџела е во невоља.
1:39:15
Ако јас не и помогнам,
таа ќе оди во затвор.

1:39:18
Затоа те молам помогни ми
да и помогнам. -Не можам

1:39:20
да сторам ништо нелегално. -И
ти ја вовлече во ова исто, знаеш?

1:39:23
Немој да ја префрлаш одговорноста, Рој.
1:39:25
Само направи еден
телефонски повик за мене.

1:39:26
Во ред? Те молам!
1:39:28
Во ред. -Во ред. Таа е во мотел...
1:39:46
Кажи и ја шифрата на
Анџелаи речи и да ја запиши.

1:39:50
Шифрата? -Тие ќе те
претресат кога ќе излегуваш.

1:39:53
Добро. -543... 942. -59... Докторе!

prev.
next.