Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

1:39:04
Пет минути.
1:39:12
Те молам, Анџела е во невоља.
1:39:15
Ако јас не и помогнам,
таа ќе оди во затвор.

1:39:18
Затоа те молам помогни ми
да и помогнам. -Не можам

1:39:20
да сторам ништо нелегално. -И
ти ја вовлече во ова исто, знаеш?

1:39:23
Немој да ја префрлаш одговорноста, Рој.
1:39:25
Само направи еден
телефонски повик за мене.

1:39:26
Во ред? Те молам!
1:39:28
Во ред. -Во ред. Таа е во мотел...
1:39:46
Кажи и ја шифрата на
Анџелаи речи и да ја запиши.

1:39:50
Шифрата? -Тие ќе те
претресат кога ќе излегуваш.

1:39:53
Добро. -543... 942. -59... Докторе!
1:40:03
543879426. Повторувај
после мене. -5438752.

1:40:09
Не, 87942.
1:40:14
Тоа е се што треба да го сториш.
-Ќе го сторам тоа, во ред.

1:40:20
Ти благодарам докторе.
1:40:22
Во ред, се ќе биде во ред...
1:40:26
Само малку да се...
1:40:35
Еј момци дали можите да
го вклучите ер-кондишнот?

1:40:39
Жешко е.
1:40:44
Каде е? Бишоп?
1:40:46
Бишоп.
1:40:50
Еј! Детективи...! Дали можите малку да...?
1:40:56
пуштите поладно овде внатре?

prev.
next.