My Life Without Me
prev.
play.
mark.
next.

:36:02
ترين كل هذه الحياة ، تسمعين كل هذه الأصوات
:36:06
ميلي فانيلي في كل مكان
:36:09
تنظرين إلى الأشياء التي لا يمكنكِ شراؤها
:36:12
الآن .. ليست لديكِ مجرد رغبة في شرائها
:36:14
كل الأشياء التي ستبقى هنا .. بعد أن ترحلي
:36:18
عندما تموتين
:36:20
وعندها ستدركين أن كل الأشياء
:36:23
التي تظهر على الشاشة المضيئة
:36:25
كل عارضات الأزياء ... اللائي يظهرن في الكتالوجات
:36:27
كل الألوان .. كل العروض الخاصة
:36:30
كل وصفات مارتا ستيوارت
:36:32
كل هذه الأكوام من الطعام الدسم
:36:35
كلها وجدت هنا .. فقط .. لتحفظنا من الموت
:36:38
ولكنها لا تجدي
:36:41
وهكذا فقد كانت تحب ابنتها بشدة -
:36:44
لذا لم تخبرها أنها هي امها الحقيقية
:36:46
.. لأنها لم ترد أن
:36:48
أعتقدت أن ما تفعله هو الأفضل
:36:50
ووالدا الفتى سيتقبلونها اكثر
:36:52
وسيطلب الفتى الزواج منها
:36:54
وهو كل ما كانت ترجوه في هذه الدنيا
:36:56
ولكن كانت هذه تضحية كبيرة
:36:58
وقد عانت من جرائها كثيرة
:37:03
أمي ! لقد روت لنا جدتي -
قصة أم

:37:06
وقعت لها امور كثيرة سيئة
إنها قصة حزينة

:37:09
يا إلهي !! كم هذا غريب -
:37:13
لقد استحمموا -
:37:15
تناولت بيني ثلاث شرائح من خبز الموز
:37:17
وشربت باتسي بعض الحليب
لم تكن تشربه مؤخرا

:37:21
أشكرك -
ما روته لنا جدتي هي قصة فيلم يا أمي -

:37:23
وهي تقول انها تحبه كثيرا
:37:25
حقا ؟ -
نعم .. جون كراوفورد -

:37:28
جون كراوفورد ! هذا رائع -
حسنا .. لنذهب يا فتيات

:37:31
باتسي .. دعي هذا
باتسي ! سنذهب

:37:35
أردت فقط تسليتهما .. إنهن -
لا تشاهدن التلفاز كثيرا

:37:39
في المرة القادمة سأبقي فمي مغلقا
:37:40
أمي ! لا اريد الذهاب إلى المدرسة غدا -
:37:43
لا اريد
أعرف .. أعرف -

:37:46
قلت شكرا لكِ -
تناسي الأمر

:37:48
لست في حاجة إلى كلمة شكر منك -
حسنا .. سأستعيدها .. إذن -

:37:52
كل ما فعلته .. أنني اعتنيت بأطفالك -
في وقت ذهابكِ للتسوق

:37:56
طلبتِ مني ذلك
:37:57
نعم .. لقد طلبت منك ذلك -
لكني لم أطلب منكِ أن تملأي عقولهن

:37:59
بقصص خرقاء عن امهات .. قمن بتضحيات حمقاء

prev.
next.