Mystic River
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Με πήρανε μια βόλτα για τέσσερις μέρες.
:14:04
Με θάψανε σε εκείνο το παλιό κελάρι γεμάτο
με ποντίκια και έναν υπνόσακο.

:14:10
Και πωπω, Σελέστ...
:14:13
...και αν διασκεδάσανε μαζί μου.
:14:16
Κανείς δεν ήρθε να βοηθήσει
τον γερο Ντέηβ τότε.

:14:21
Ο Ντέηβ έπρεπε να
υποκριθεί πως ήταν κάποιος άλλος.

:14:31
Εννοείς όλα εκείνα τα χρόνια πριν...
:14:36
...όταν ήσουν ένα μικρό αγόρι;
:14:40
Ντέηβ....
:14:42
Ο Ντέηβ είναι νεκρός.
:14:45
Δεν ξέρω ποιός ήρ0ε έξω από εκείνο το
κελλάρι, αλλά σίγουρα δεν ήταν ο Ντέηβ!

:14:50
Βλέπεις, γλυκιά μου--
:14:52
Γαμώτο!
:14:54
Είναι σαν τα βαμπίρ.
:14:59
Εαν μπει μέσα σου...
:15:02
...μένει.
:15:06
Τι μένει;
:15:14
Ξέρει ότι υπήρχαν παιδιά που
εκπορνεύονταν στο Ρόουμ Μπασίν;

:15:18
Τι;
:15:25
Γαμώτο!
:15:29
Δεν μπορώ να εμπιστευτώ
πια το μυαλό μου, Σελέστ.

:15:32
Σε προειδοποιώ, Σελέστ...
:15:36
...Δεν μπορώ να εμπιστευτώ το μυαλό μου.
:15:41
Πρέπει να βγω έξω,να
προσπαθήσω να ηρεμήσω.

:15:46
Εντάξει.
:15:52
Εντάξει.
:15:54
Εντάξει.
:15:57
-Το όπλο μας στέλνει σε μια διαφορετική κατεύθυνση.
-Δεν το βλέπω έτσι.


prev.
next.