National Security
prev.
play.
mark.
next.

:01:07
Ako dlho trvá pripravi taco?
:01:09
2 minúty. Ale 20 minút mi trvalo, kým som ich
presvedèl, že nie som z imigraèného...

:01:13
... a kým som priviedol kuchára z pivnice.
Tu máš.

:01:18
- Bývalý trestanec.
- Nie.

:01:21
- Èo?
- Chce by polišom.

:01:22
- Vidie na òom, že ho nevezmú.
- Hej, kamoš!

:01:26
Hej, kamarát!
:01:27
- Skús "frajer"
- Hej, frajer!

:01:31
- Pracuješ pre Chino, však?
- Nie, Lompoca.

:01:35
Hovoril som to. Práca pre úbohého bastarda.
Ïakujem pekne.

:01:39
13-6-7, 4-59...
:01:43
...tichý poplach. Sklad Centurion,
Alvarado a Marathon.

:01:48
6-7, rozumiem.
:01:49
13-6-7
poplach sa ruší.

:01:52
- Bola to asi elektrická porucha.
- Chceš sa na to pozrie?

:01:56
Preèo poèas takejto tichej noci
nemá èlovek ani kúska pokoja?

:01:59
Toto je skvelá príležitos,
aby sme sa lepšie spoznali.

:02:04
Môžeme sa navzájom otvori a skutoène
sa porozpráva. Chceš aby som a objal?

:02:09
Drž hubu!
:02:21
Privolal si to.
:02:24
6-7, otvorené dvere
v sklade Centurion....

:02:27
-...v Alamede na 22-hej. Žiadame posily.
- Rozumiem.

:02:30
- Poïme.
- 3-1, sme na ceste.

:02:38
Hej, Charlie, už si niekedy poèul slovo
"nenápadne"?

:02:42
Drž hubu.
:02:45
Aspoò že nevedia, že sme tu.
Moment prekvapenia.

:02:50
- Pripravený?
- Áno.

:02:51
- Poïme.
- Ti si neuverite¾ný.


prev.
next.