National Security
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:29:00
Odvrzi orožje!
-Lovite kombi!

:29:02
Vrzi! -Lovite kom...
:29:06
Prokleto!
:29:07
Moral bi
dobiti plaèo...

:29:09
...sedaj pa imam
polno metkov v riti!

:29:12
To je veliko sranje.
:29:18
Varnostnik, Hank?
:29:21
To je sramota.
:29:22
Washington, kako
si? -Bolje kot ti.

:29:25
Si v redu? -Saj
veš kako je brat.

:29:29
Samo malo sem
pretresen, to je vse.

:29:32
Upam, da sem pravilno
razumel tole.

:29:35
Izpustili so te iz zapora,
brigalo te je za življenje...

:29:37
...pa si šel na obisk k kolegu Erlu.
Stvari so šle izpod nadzora...

:29:41
prišlo je do streljanja, policija pa
je postredovala, ko je Hank poskušal

:29:46
pobegniti s teboj v avtu, da
bi te imel za talca. Imam prav?

:29:50
Neverjetno. Vi ste pa
res dobri, res dobri.

:29:54
Poèakaj trenutek. To je noro.
Nisem bil tam zaradi mašèevanja.

:29:58
Utihni! Samo utihni.
Utrujen sem od tvojih laži.

:30:03
Imamo nalog v katere piše, da se mu ne
smeš približati na manj kot 200 metrov.

:30:07
Tako da me malo briga, kaj mi
trobiš. Edino kar želim, da mi ti...

:30:11
...èimprej prièaš in njegova
rit bo šla nazaj v zapor. Jutri.

:30:18
Niè me ne bi bolj osreèilo kot
da bi tega tipa videl v zaporu.

:30:23
V redu potem.
:30:25
Zaradi glavobola...
:30:28
...in strahu.
:30:30
Vzel je pendrek
in ga obrnil

:30:33
...navzgor z roèajem in z
njim butnil, toèno tukaj.

:30:37
Saj vidite to malo brazgotino
tukaj? Kakorkoli že...

:30:41
Zgodilo se je, da sem zaèel
govoriti nerazumljive stvari...

:30:46
Veste, nagnjen sem k temu.
Nerazumne stvari. Prasec!

:30:51
Se opravièujem.
:30:53
Zdravnik pravi, da tukaj
ne dobivam dovolj kisika.

:30:57
Pravi mi, naj
pumpam in diham.


predogled.
naslednjo.