Nicotina
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
-Nešto nije u redu?
-Ne, imam nešto za njega.

1:03:03
Sigurno ste dobro?
Izgledate kao da...?

1:03:06
Poslužuješ kupca?
1:03:10
Beto! Ja sam, Memo!
Kako si stari?

1:03:13
Memo! Kako si?
1:03:15
Clara, pusti me van,
želim poprièati s Memom.

1:03:22
Oh, strpali ste lava u kavez?
1:03:24
Iznenaðujete me, gðo Clara.
Smijem li uæi?

1:03:27
Ne...
1:03:28
Radi se... zapravo,
Beto i ja smo...

1:03:32
-Oh poèeli ste?
-Ne, ništa takvog.

1:03:36
Znate, pogriješila sam
s nekim naljepnicama...

1:03:40
a znate kakav je Beto.
1:03:43
Ma hajde, pokleknuo je.
1:03:45
Zamislite èetrdeset cigareta
dnevno i odjednom niti jednu!

1:03:50
Dajte mu par dana da se smiri.
1:03:52
Memo, nemoj otiæi.
Želim s tobom razgovarati!

1:03:55
Clara, molim te, otvori vrata.
1:03:59
Mogu li na kratko s njim poprièati?
1:04:13
Pusti ga unutra i
doði odmah ovamo.

1:04:18
Ne Thompsone, kunem ti se, nisam.
CD je bio spreman...

1:04:21
Bila je to èista sluèajnost,
samo nesreæa...

1:04:24
-I tebi isto, konju jedan?
-I meni isto šta?

1:04:26
Sluèajnost, moj kurac!
1:04:28
Dobro, ali upozorimo
barem rusa prije nego...

1:04:31
Ili zaèepi ili æu te ja zaèepiti.
Razumiješ?

1:04:35
-Dobro
-Dobro, zaèepit æu!

1:04:38
Daj da nazovem susjedu i
objasnim joj što se dogodilo.

1:04:57
Molim te nemoj ga pozvati unutra.
1:04:58
Oèi su mi nateèene...

prev.
next.