Nicotina
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
- Stalo sa nieèo?
- Nie. Nieèo len pre neho mám.

1:03:04
Urèite si v poriadku?
Vyzerᚠakoby si...?

1:03:07
Pomáhaš zákazníkovi?
1:03:11
Beto! To som ja, Memo!
Ako sa máš, kámo?

1:03:14
Memo! Nazdar!
1:03:16
Clara, pusti ma von,
chcem sa porozpráva s Memom.

1:03:22
Oh, takže mᚠleva v klietke?
1:03:25
Zaskoèila si ma, Doòa Clara.
Nebude vadi ak vojdem?

1:03:27
Nie...
1:03:29
Ide o to... vlastne,
Beto a ja sme boli...

1:03:33
- Boli ste?
- Nie, niè v tom zmysle.

1:03:37
Pozri, na pár škatuliek
som dala nesprávne cenovky...

1:03:41
a vieš aký je Beto.
1:03:43
Ale, no tak,
má teraz krízu.

1:03:46
Predstav si 40 cigariet denne
a zrazu ani jedna!

1:03:50
Daj mu pár dní a on sa upokojí.
1:03:53
Memo, neodchádzaj,
chcem sa s tebou porozpráva!

1:03:55
Clara, otvor už tie dvere.
1:03:59
Môžem sa s ním
na chví¾ku porozpráva?

1:04:14
Pusti ho a hneï sa sem vrá.
1:04:18
Nie, Thompson, prisahám že nie.
CD bolo už hotové...

1:04:22
Bola to iba hlúpa náhoda,
proste smola...

1:04:24
- Tak už aj ty?
- Èo aj ja?

1:04:26
Náhoda sú moje gule!
1:04:29
Tak dobre, ale najskôr poïme
za tým Rusom, skôr než...

1:04:32
Buï zmåkneš sám, alebo ti
k tomu dopomôžem ja, chápeš?

1:04:36
- Ako chceš.
- Jasné. Už som ticho.

1:04:39
Ale dovo¾ mi zavola susedke
a vysvetli jej èo sa stalo.

1:04:57
Nevpúšaj ho, prosím.
1:04:59
Mám opuchnuté oèi...

prev.
next.