No Good Deed
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:00
Лигаво момче,..
:17:02
..на което осигурих бъдеще,
въпреки металната пластинка в главата му...

:17:05
..и диагнозата на психолозите.
:17:07
Хуп,..
:17:08
..в "Красавиците от Такос"
или "Кралете на Бургера"..

:17:12
..отхвърлиха молбата ти
за работа наскоро?

:17:14
Какво се смееш, ченге?!
:17:19
Може би е хубаво, че престоят ни
тук е към своя край.

:17:23
Обядът е готов.
:17:24
Не, обядът се отменя.
:17:25
Неочакваното появяване на
полицая промени плановете ни.

:17:28
Извинете.
:17:30
Готвя от шибаното му появяване
:17:34
Никой не ми каза нищо.
:17:41
Може би се нуждаем
от едно добро хапване.

:17:51
Кой ще каже благословията?
:17:56
Може би нашия гост?
:17:58
Той трябва да каже молитвата.
:18:00
- Остави го на мира.
- Няма за какво да се тревожиш.

:18:03
Всичко ще мине по план.
:18:06
Аз ще кажа благословията.
:18:11
Благодарим ти, Господи, за това
което ще получим....

:18:14
Десет милиона долара, Амин!
:18:30
Винаги забравяш кетчупа.
:18:35
Донеси ми една бира.
:18:37
Моля те.
:18:43
Не, благодаря.
:18:45
Сигурно не е закусил както трябва.
:18:49
Вкусно е.
:18:52
Помни, че ще летиш, Томас.
:18:54
Летял съм 57 пъти в Корея..
:18:56
..и всеки път бях пиян.
:18:57
- Не ми...
- Остави го да пие.


Преглед.
следващата.