No Good Deed
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:00
- Остави го на мира.
- Няма за какво да се тревожиш.

:18:03
Всичко ще мине по план.
:18:06
Аз ще кажа благословията.
:18:11
Благодарим ти, Господи, за това
което ще получим....

:18:14
Десет милиона долара, Амин!
:18:30
Винаги забравяш кетчупа.
:18:35
Донеси ми една бира.
:18:37
Моля те.
:18:43
Не, благодаря.
:18:45
Сигурно не е закусил както трябва.
:18:49
Вкусно е.
:18:52
Помни, че ще летиш, Томас.
:18:54
Летял съм 57 пъти в Корея..
:18:56
..и всеки път бях пиян.
:18:57
- Не ми...
- Остави го да пие.

:19:00
Аз ще пилотирам.
:19:01
Ти ще си помощник пилот, а сега мълчи
докато разказвам историята си.

:19:04
Извини ме, скъпи,..
:19:05
..но на никой не му пука
за твоята история.

:19:07
Не искам този боклук да ме прекъсва.
:19:11
Хайде, старче! Искаш да летиш?
Ще те накарам да полетиш.

:19:14
Хайде.
Няма да се пазя.

:19:19
Да не сте деца?!
:19:21
В отделни стаи
ли трябва да ви държа?

:19:31
Заведи го в кухнята.
:19:34
Ти доведе ченгето.
:19:36
Млъквай!
:19:38
Шибано копеле.
:19:45
Банкерчето е.
Забави го.

:19:48
Дръж го далеч от къщата.
:19:50
Облеклото ти е неподходящо.
Преоблечи се.

:19:55
Дейвид.
Какво правиш тук?

:19:57
Трябва да се видя с Ерин.
Оставила ми е съобщение, пише че е важно.


Преглед.
следващата.