Northfork
prev.
play.
mark.
next.

1:04:25
2 od 3 nije tako loše!-Dodjavola,
rekao sam da èemo to dovesti
do kraja i izvuæi sebe.

1:04:28
O èemu to prièaš Vilis?-Znaš ti šta,
reèièu ti šta taj tamo je bio 65-ti.

1:04:33
Znam to Vilis.-Napisaèu da je
otišao. -Ne možemo!

1:04:38
Proèièe glavna provera i ako nadju
g-dina Starlinga zakljuèanog na tom
brodu sa Losovom glavom...

1:04:45
... ode nam dupe.-Naš je posao da
ga iselimo iz NorthForka a nije naš
posao da znamo gde ide.

1:04:50
Vilis, naš posao je da selimo ljude.
1:04:55
Ne da im menjamo verovanja.
Šta više možemo da im kažemo?

1:05:01
Bez prikladne reèi. Ovo je samo èovek
zakucan na dva parèeta drveta.

1:05:11
Sladak je.
1:05:14
Oèe?
1:05:20
Da, sine.
-Ja mislim da me ne žele.

1:05:23
Ja mislim da žele,žele sine.
1:05:27
Prešli su veliki put zbog tebe.
-Onda mogu sa njima?

1:05:35
Moram prvo da razgovaram sa njima.
-Onda im možeš reci da sam Andjeo.

1:05:44
Hoèu, hoèu.-Zato što želim da vide
moja krila.

1:05:50
Ti imaš krila.
1:05:54
Da, i ja.
1:05:56
I to je dobro.Sada možeš da
odspavaš malo.


prev.
next.