Old School
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:01
Обичам те, Франк.
1:09:03
Заради тези нарушения,
не само къщата ви ще бъде отнета,

1:09:07
но и тези от вас, които са студенти, ще бъдат изключени
1:09:11
заради участието ви в не-удобрен клуб.
1:09:14
Изчакайте малко, оставете информацията да влезне в главите ви.
1:09:22
Добре. Повярвайте ми,
1:09:25
действията, предприети от студентския комитет
са голяма изненада за мен.

1:09:31
Но за съжаление, нищо не мога да направя.
1:09:34
Благодаря за времето ви. Успех, и Бог да благослови Америка.
1:09:43
Не може да го направи.
1:09:45
Той играе твърдо.
1:09:48
Трябва да кажа, че съм впечатлен от него.
1:09:51
Ами, ние сме изключени.
1:09:53
Живота ми свърши и накрая ще свърша като работя за Сварения Омар.
1:09:55
- Ти вече работиш за Сварения Омар.
- Да, но това е на половин ден, глупако.

1:09:59
- Момчета.
- Слущайте.

1:10:02
Ситуацията е сериозна.
Имам впредвид, изритаха ни от училище.

1:10:08
Не знам какво да правя.
Майка ми ще ме убие.

1:10:10
Стига де, тя няма да те убие.
1:10:12
Ще ме убие. Аз съм първия от семейството, който е ходил в университет.
1:10:16
Когато тръгвах, тя ми каза,
"Уинси, ако прецакаш нещо, ще те убия".

1:10:21
Дори ми показа ножът.
1:10:24
Штт.
1:10:27
Мич е адвокат, приятел.
Той ще се погрижи за това, ОК?

1:10:32
Всичко ще е наред.
1:10:37
Той трябва да е като Люк Скайуокър.
1:10:39
Момчета, искате ли да ви приемат в братството?
1:10:43
Цял семестър чакаме да ни попитащ.
1:10:47
Добре. Трябва ми помощта ви за нещо.
1:10:49
Неофициално. Ако го направите и сте приети.
1:10:52
Сър, да, сър.
1:10:53
ОК. Уолш, ти трябва да намериш копие на университетски кодекс 7-А,
1:10:57
- след това трябва веднага да го пратиш с факс на този номер.
- Разбрано.

1:10:59
- Трябва да говоря с теб.
- Изчакай 5 минути.


Преглед.
следващата.