Old School
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:07
Да, Боже мой! Да!
1:21:22
Хей, добре се представих.
1:21:26
Поздравления, господа.
Положихте големи усилия.

1:21:29
Наистина.
1:21:30
Но се страхувам че имам лоши новини за вас.
1:21:34
Не успяхте да минете теста.
1:21:37
За какво говориш?
Имаме 84%.

1:21:41
Да, вие завършихте с 84%,
1:21:43
Но за съжаление друг от отбора ви има 0 в всяка категория.
1:21:48
Кой друг?
1:21:49
Джоузеф "Блу" Пуласки.
1:21:55
Хей, Блу е мъртъв.
Той умря преди 2 седмици.

1:21:59
Той е записан в официалния списък на състезателите
1:22:02
и тези нули свалят резултата ви до 58%.
1:22:05
Стига бе, ти се майтапиш.
1:22:08
Това си беше голямо изпитание.
1:22:11
Ще се оправиш.
Всичко ще е наред, Франк.

1:22:15
- Хайде, котарако.
- Няма за какво да живея.

1:22:18
Ще ти намерим апартамент с една спалня.
1:22:20
ще те вдигнем отново на крака,
може да те заведем при Бини...

1:22:23
Няма да е същото.
1:22:25
Не стана както го мислехте, а момчета?
1:22:27
Знаеш ли какво? Предлагам да се изнесеш веднага,
1:22:30
Преди нещо изключително лошо да се случи.
1:22:33
- Изплаших се.
- Извинявай, Мич?

1:22:35
Да не прекъсвам нещо?
1:22:36
Меган, точно така е.
Ако обичаш тръгни си, ще бъде страхотно за всички ни.

1:22:39
Мисля че това ще ви заинтересува.
1:22:42
Казахте че ако отменя устава им, ще ме вкарате в Колумбия.
1:22:46
- Така е, казах го.
- Виж...

1:22:47
Изпълних своята част, сега вие трябва да направите вашата.
Така става с подкупите.

1:22:51
Знам как е с подкупите...
1:22:53
Знаете ли какво?
Само ме пуснете...

1:22:56
Хвани го, Франки!

Преглед.
следващата.