Old School
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:02
и тези нули свалят резултата ви до 58%.
1:22:05
Стига бе, ти се майтапиш.
1:22:08
Това си беше голямо изпитание.
1:22:11
Ще се оправиш.
Всичко ще е наред, Франк.

1:22:15
- Хайде, котарако.
- Няма за какво да живея.

1:22:18
Ще ти намерим апартамент с една спалня.
1:22:20
ще те вдигнем отново на крака,
може да те заведем при Бини...

1:22:23
Няма да е същото.
1:22:25
Не стана както го мислехте, а момчета?
1:22:27
Знаеш ли какво? Предлагам да се изнесеш веднага,
1:22:30
Преди нещо изключително лошо да се случи.
1:22:33
- Изплаших се.
- Извинявай, Мич?

1:22:35
Да не прекъсвам нещо?
1:22:36
Меган, точно така е.
Ако обичаш тръгни си, ще бъде страхотно за всички ни.

1:22:39
Мисля че това ще ви заинтересува.
1:22:42
Казахте че ако отменя устава им, ще ме вкарате в Колумбия.
1:22:46
- Така е, казах го.
- Виж...

1:22:47
Изпълних своята част, сега вие трябва да направите вашата.
Така става с подкупите.

1:22:51
Знам как е с подкупите...
1:22:53
Знаете ли какво?
Само ме пуснете...

1:22:56
Хвани го, Франки!
1:23:00
Идвам!
1:23:03
- Давай така!
- Намали малко!

1:23:10
Причърд, всичко свърши.
1:23:13
Дай ми касетата. Всичко свърши.
Свърши, разбра ли?

1:23:17
Знаеш ли къде са останалите момчета?
1:23:18
Не знам, всички се разпръснаха...
ОУ!

1:23:21
Какво правиш?
Какво прав...

1:23:24
Времето изтече. Времето изтече.
1:23:32
Извинете ме! Извинете ме!
1:23:34
Господа...
О Боже!

1:23:44
Чакай, чакай, рамото ми.
1:23:53
Този човек ме заговори!
1:23:54
Всички вие сте свидетели!
Той ме заговори!

1:23:56
Франк!

Преглед.
следващата.