Old School
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
i sad su ljudski životu uništeni.
1:10:04
Uništeni? Èiji život je uništen?
1:10:07
Da vidimo.
1:10:09
Plavi je mrtav.
1:10:11
Frenk je rastavljen.
1:10:13
Ja sam izgubio kuæu.
Nikol misli da sam kreten.

1:10:16
A devetero dece æe izbaciti sa faksa.
1:10:21
A ne želiš im ni pomoæi.
1:10:36
Hoæemo li ovo brzo rešiti?
Propuštam 18 rupa u golfu.

1:10:40
Sto posto.
Napravio sam im zanimljive testove.

1:10:43
Ovo bi trebao da bude zabavan dan.
1:10:44
Uživaæu izbacujuæi ih iz doma.
1:10:47
Slažem se.
1:10:49
Dobrodošli na inspekciju debate.
1:10:54
Nažalost,
1:10:56
kapetan razgovorne ekipe
nije mogao da doðe.

1:11:00
Pa smo morali da uzmemo zamenu za njega.
1:11:05
Dame i gospodo, pozdravimo
voditelja CNN-ovog Unakrsnog ispitivanja,

1:11:09
slavnog politièkog savetnika
Rejdžing Kahuna,

1:11:13
gospodina Džejmsa Karvila.
1:11:19
Hvala.
Nemoj tapšati.

1:11:21
Hvala vam, dekane Prièard.
Èast mi je da budem ovde.

1:11:24
Tema broj jedan.
1:11:27
Šta mislite o ulozi vlade
1:11:30
u podržavanju inovacije
na polju biotehnologije?

1:11:35
Dekane, drago mi je
što ste to pitali...

1:11:37
hteo bih da se ubacim
i odgovorim, ako smem.

1:11:42
Samo navali.
1:11:44
Zašto ne èeka lagano pitanje?
1:11:52
Nedavna istraživanja su pokazala
da je opipljiv dokaz

1:11:55
za globalizaciju inovacija
vrlo ogranièen.

1:11:58
I rezultat toga je smanjivanje
tržišta tehnologije.


prev.
next.