Old School
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:41:02
Düðünde eðlenmiþ miydin?
:41:04
Evet, eðlenciliydi.
:41:07
Ben burada kalýyorum, þimdilik.
:41:10
Neyse, pazar günü görüþürüz.
:41:11
Pazar, Evet. Tamam.
:41:13
- Bye. bye de.
- Bye.

:41:16
Bye.
:41:24
- Merhaba, Marissa'nin telefonu.
- Ve Frank

:41:26
Þu anda burada deðiliz,
mesajýnýzý býrakýn.

:41:29
Hey, tatlým, benim.
:41:30
Dinle, haberdar etmek için aradým.
:41:34
Biraz meþgulüm.
Çok iþim var, kaðýt parçalar falan.

:41:37
Defol.
:41:38
Tatmin oldu isen, 1 e bas
Tekrar için 2 ye bas

:41:44
Hey, Marissa, benim.
Dinle.

:41:49
Donmuþ yoðurdu sever misin?
:41:53
Yada yemeðe gidebiliriz?
:41:55
Kabul edersen yani...
Aptalca.

:41:58
Tatmin oldu isen, 1 e bas
Tekrar için 2 ye bas

:42:02
Hey, Marissa, benim Frank Ricard...
:42:06
Tamam, bayanlar.
:42:08
Baþarýlý bir sakso için
odaklanmak gerek.

:42:10
Umrumda bile deðil.
1 0 senelik eþin ise

:42:13
yada bir kaç önce TGl
Fridayde tanýþtýðýn denizci ise.

:42:17
Beni hiç aramayan.
:42:19
Ama beni herpesle tanýþtýrdý.
:42:22
Ve ben köpeðime bulaþtýrdým.
:42:26
Ama bu burada, yada orada deðil
:42:28
Sebzelere tutun.
:42:36
Kim Aç? kim acýktý?
:42:39
Hadi.
Bu adam iyi mi?

:42:41
Evet, iyi.
En iyilerden.

:42:44
Bayanlar, baþ
parmaklarýmýz aþaðý doðru,
bilekler gergin,

:42:47
Ve kendimizi giriþ yapmak
için hazýrlayacaðýz.

:42:52
Hazýr? Þimdi.
:42:56
Um hmm.
Harika, Marissa.

:42:59
Diþlerini kullanabilirsin
ama ýsýrmak yok.


Önceki.
sonraki.