:18:36
- Здрасти.
- Здрасти.
:18:39
Искаме да ги нахраните и напоите,
да ги счешете както са със седлата.
:18:43
Добре, прави по 50 за всеки.
:18:45
- Ето.
- Благодаря ви.
:18:48
Не планирате да
останете дълго, нали?
:18:50
Толкова дълго, колкото да
открием този когото търсим.
:18:52
Може би ще мога да ви помогна.
:18:55
Тук съм още когато Хармънвил
беше Форт Хармън
:18:57
и имахме войници, за да
преследват индианците.
:18:59
Познавам всички в града
и на мили от него.
:19:03
Едър мъж, има нужда от
пострижка на около 30.
:19:07
Това там са неговите неща.
:19:13
О, Да.
Знам за кого говорите.
:19:17
Много приятен млад мъж.
:19:18
Изглежда е живял върху седлото
през по-голяма част от живота си.
:19:21
Конят му е в обора.
:19:23
Язди с вас, нали?
:19:25
Знаеш ли къде да го намерим?
:19:27
Да.
:19:28
Да, той е в затвора.
:19:30
Забърка се с
някакви скотовъдци
:19:33
в смесения магазин.
:19:35
- Някакви скотовъдци.
- Да.
:19:36
Понатупа ги много лошо.
:19:38
преди да се появи Шериф Пуул
:19:40
и да го удари по главата
с цевта на пистолета.
:19:42
Щастливец е, че не получи
куршум в гърба.
:19:46
Може да имате това предвид,
:19:48
когато говорите с шериф Пуул.
:19:50
Оседлай му коня.
:19:52
Това покрива ли дължимото?
:19:53
О, да.
:19:54
Името ми е Пърси ако
ви трябва нещо друго.
:19:57
Много сме задължени.
:19:59
Изчакай.