:48:04
Baxter poslal svoje mue,
aby splaili stádo.
:48:06
Poèítal jsem s tím,
e je s Charleym zastavíme.
:48:09
Pøekvapili jsme je v úkrytu
a podali jsme si je.
:48:12
To jsou ti, co je doktor Barlow
dává dohromady.
:48:16
Vrátili jsme se do tábora,
dalí zastøelili Mose do hlavy,
:48:20
støelili Buttona
a nechali ho umírat.
:48:26
Zastøelili nám psa.
:48:31
Dojdu pro peníze.
:48:32
To není nutné.
:48:35
Svoje si zaplatíme, madam.
:48:42
Prosím, sednìte si,
pane Waite.
:48:48
Button, to je jeho
skuteèné jméno?
:48:52
Prosím, sednìte si.
:48:56
Jo, jediný který víme.
:49:02
Je to jetì kluk.
:49:05
Jo.
:49:06
Pøed pár lety jsme ho sebrali
v jednom mìstì v Texasu,
:49:09
ivil se odpadky z hospody.
:49:12
neumìl slovo anglicky.
:49:14
Postarali jsme se o nìj.
:49:17
A co vy?
:49:21
Vy víte, e erif
pracuje pro Baxtera.
:49:23
Lidi vás vidìli pøijet.
:49:28
Musí zaplatit za to co provedli.
:49:30
Nehodláme utéct.
:49:35
Mohli bychom zatelegrafovat
pro federálního vyetøovatele.
:49:40
I kdyby vyjel dneska,
nestihne to døív ne za týden.
:49:43
Moná i pozdìji kvùli
té blíící se bouøi.
:49:48
Jsme povinni si to vyøídit
se erifem a Baxterem sami.
:49:51
A co s Buttonem?
:49:55
No, bojuje o svùj ivot.
:49:58
My chceme udìlat to samé.