1:04:00
Voda zalila hlavní ulici.
1:04:03
Charley zachránil tìnì
aby ho voda odnesla.
1:04:06
Vypadalo trochu jako stará Tig.
1:04:12
Teï, jestli mùe,
poslouchej a dávej pozor.
1:04:17
Protoe ti chci
øíct nìco dùleitého.
1:04:20
Nestaral jsem se o tebe
proto, abys odsud odeel.
1:04:25
Svìt není dokonalé místo,
Buttone,
1:04:27
ale má tu rozdìlanou práci.
1:04:31
Take se vra,
slyí mì, viï?
1:04:35
Vra se.
1:04:44
Je to trochu hloupé,
takhle na nìj mluvit
1:04:46
Ne.
1:04:47
Ne, to je dobøe.
1:04:50
Jste v poøádku,
pane Spearmane?
1:04:52
Vìøím, e jsem v poøádku, jak jen
mùe za daných okolností èlovìk být.
1:04:55
Okolnosti?
Takhle to pøesnì nazval pan Waite.
1:04:59
Poádala jsem ho, aby to znovu
promyslel a ádám o to i vás.
1:05:03
Pod "znovu promyslel"
myslíte stáhnul ocas a utekl?
1:05:06
Myslela jsem zachránit si ivoty.
1:05:08
On vás poslechne.
1:05:11
Charley má svùj rozum,
paní Barlowová.
1:05:13
Je to dobrej chlap
a ví co se patøí.
1:05:17
Teï vám zaplatím za vechno
co by mohl Button potøebovat.
1:05:20
Pro pøípad, e by se
nám to s Charleym nepovedlo,
1:05:22
moná byste s doktorem mohli dohlédnout,
aby se s námi naloilo, jak se patøí.
1:05:26
Rád bych to hodil
na papír, jestli máte.
1:05:29
Ano. Samozøejmì.