1:11:00
Zatím se o nìj stará jeho ena,
1:11:01
ne se doktor po bouøce vrátí.
1:11:03
Jeho ena?
1:11:04
Jo.
Paní Barlowová.
1:11:06
Vy myslíte Sue?
1:11:07
Správnì.
1:11:09
Tedy, jednou bude
nìkomu dobrou enou,
1:11:11
ale ne doktorovi.
1:11:14
Je to jeho sestra.
1:11:16
Jeho sestra?
1:11:17
Není to jeho ena.
1:11:23
Dobrý veèer, Macku.
1:11:24
Ralphe.
1:11:25
Rayi, Cory.
1:11:26
Whisky.
1:11:28
Tohle je Ralph Peterson.
Vede obchod se smíeným zboím.
1:11:30
Byl jsem tam,
kdy mi utekl pes.
1:11:33
Øekl bych, e vy jste
ti toulaví pastevci.
1:11:43
Bez uráky.
1:11:44
Osobnì nesdílím
stejný názor s ostatními
1:11:46
na volné pasení.
1:11:48
Tak asi pøed týdnem
byla rvaèka ve vaem obchodì.
1:11:53
Nìjací Baxterovi mui
pøepadli naeho kámoe.
1:11:55
Byl to velkej chlap.
1:11:56
Jo. Vechno jsem to vidìl.
1:11:58
Ten velkej chlápek málem
vytloukl dui z tìch tøí.
1:12:00
Jednomu zlomil ruku.
1:12:03
Pistolníkovi jménem Butler, e?
1:12:05
Prý ano.
1:12:08
To s tím vaím pøítelem mì mrzí.
Je v poøádku?
1:12:13
Je mrtvý.
1:12:17
To je hodnì zlé.
1:12:19
Vypadal jako milý mladý chlapík.
1:12:20
Je to hanba, kam
to zalo s tímhle mìstem.
1:12:23
Mùete s tím nìco udìlat.
1:12:28
Co?
1:12:30
Pøepravujeme zboí.
1:12:31
Ralf prodává.
1:12:34
Jste chlapi, ne?
1:12:37
Nevychoval jsem kluky,
jen abych je vidìl umøít.
1:12:42
No, moná to nevíte,
1:12:44
ale jsou vìci, který
uírají víc ne umírání.