1:34:00
Samo daj.
1:34:04
Tu je pred tobom,
1:34:06
nikada je nisi kuao.
1:34:09
Sramota je da se ne proba neto.
1:34:20
Idemo, Charley.
1:34:27
Percy!
1:34:28
Gore sam.
1:34:30
Donijeli smo ti cigaru,
skroz iz Havane, Kuba.
1:34:32
Mojne?
1:34:34
Èuo sam za njih ali je nisam nikada probao.
1:34:36
Puno hvala.
1:34:38
Kako ti se èini?
1:34:39
Bolje od onog smeæa koje puim.
1:34:42
Pokuati æete izdrati tu dolje.
1:34:44
Aha, ali vani oko kola i sl.
1:34:46
Ne elimo pogoditi nekog nedunog.
1:34:50
Htjeli bi tu negdje ostaviti prièuvu
streljiva i oruja...
1:34:52
tako da nam je na dohvat.
1:34:54
Samo izvolite.
1:34:56
Pokuat æemo ostati izvan taglja.
1:34:58
Moda to neæemo moæi.
1:34:59
Ne elimo ozlijediti stoku.
1:35:02
elim vam puno sreæe.
1:35:04
Hvala.
1:35:25
Divan dan da se neke stvari poprave.
1:35:28
Pa onda, samo uivaj.
1:35:29
Zato jer kad poène,
1:35:31
bit æe nereda kakvog nisi jo vidio.
1:35:34
Nisam poivio ove godine...
1:35:35
a da se nisam sukobio, Charley.
1:35:39
Ne sumnjam u tvoju tvrdoæu, Boss.
1:35:41
Ima je vie nego itko koga sam znao.
1:35:43
Samo da...
1:35:46
Ne bih htio biti grub.
1:35:47
One noæi, s onim deèkima
1:35:49
kada smo bili u zasjedi na drveæu.
1:35:50
Ovo je moj izbor, Charley.
1:35:52
Tek sada vidim da je to bila greka.
1:35:54
Nije ono to sam htio.
Mislim, moda i je.
1:35:58
U biti, èinjenica je da sam vas uvijek cijenio.