Out for a Kill
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:00
Наистина?
:38:03
Толкова е заплетено.
:38:05
Няма никакви данни
за професора преди 1984.

:38:14
Да. Грей.
:38:17
Тръгваме. Вземи си палтото.
:38:20
Къщата на професора е взривена.
:38:22
9:08 сутринта, Понеделник -
къщата на Лио Дазхонг, Гринуич, Кънектикът

:38:28
Дъщеря ти, жена ми и двете са мъртви.
:38:31
Дойдох да ти дам обещание.
:38:33
За по-малко от седмица ще отмъстя смъртта им,
преди погребението на жена ми.

:38:52
Знаеш колко силно се опитвах
да захвърля миналото си.

:38:57
Не стана много добре.
:39:01
Казват, "Убий един да предупредиш сто."
:39:05
Аз ще трябва да убия сто
да предупредя един.

:39:08
Казват, че когато някой тръгне до отмъщава
първо да изкопае два гроба.

:39:13
Знаеш какво значи това.
Но ти обещавам едно:

:39:17
Душите на нашите врагове ще изгорят
и прахта ще полети в небето...

:39:21
преди погребенията на нашите скъпи същества.
Обещавам ти.

:39:25
Давам ти благословията си...
:39:28
да отмъстиш на тези,
които погубиха нашите любими.

:39:32
Ключът е в символите
татуирани на китките им.

:39:45
Иска два часа?
Майната му. Аз ще се заема.

:39:56
Това ли е Купър Авиейшън?
:39:59
- Не ви ли познавам от някъде?
- Не, сър.


Преглед.
следващата.