Out for a Kill
prev.
play.
mark.
next.

:09:05
Har du set den?
Den er så smuk.

:09:08
Den har kun et øje.
:09:10
Du ved hvad de siger.
:09:12
I de blindes verden
er den en-øjede konge.

:09:14
Som konsekvens af hans
seneste omhyggelige udgravning..

:09:18
..af Yangling gravene...
:09:19
Er Professor Burns valgt
til at være modtager..

:09:23
..af den prestigefyldte og
eftertragtede Winthrop pris,..

:09:26
..der gives for udemærkelse i arkæologi.
Det er med fornøjelse jeg byder velkommen..

:09:31
..til dette universitets mest
anerkendte akademikere..

:09:35
..Professor Burns.
:09:40
Jeg vil gerne
takke min kone Maya..

:09:42
..min dedikerede assistent Yi,
og hendes far, min mentor..

:09:46
Professor Luo Dazhong.
:09:48
Uden dem ville jeg ikke stå her i dag.
:09:50
Jeg ser meget frem til min
næste udgravning i Kina.

:09:53
Mange tak.
:10:02
Hvad laver en ex-jager
pilot som dig her i Kina?

:10:06
På grund af de steder jeg lander,
derfor ansætter de mig.

:10:12
Du fløj 130er og
nu flyver du den her lille møgspand.

:10:15
Det går da ned
af bakke for dig.

:10:18
Nu skal jeg sige dig noget.
:10:19
Jo mere ramponeret landingsbanen er,
des bedre kan jeg lide den.

:10:23
Det er imponerende.
Er det derfor de kalder dig Crash?

:10:27
Nej, det er mest
en joke, Professor.

:10:30
De kalder mig Crash,
fordi jeg aldrig er forulykket.

:10:33
Næste gang I skal et eller
andet sted hen, så ring til mig.

:10:35
Du er fra New York.
Jeg har en flyveskole der.

:10:38
Kig forbi, okay?
:10:43
Se på den udsigt.
:10:45
Jeres sted er lige
over den anden bakke.

:10:52
Zaysun Arkæolgisk Udgravning.
Grænsen mellem Kina og Kazakhstan.


prev.
next.