Out for a Kill
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Hvad laver en ex-jager
pilot som dig her i Kina?

:10:06
På grund af de steder jeg lander,
derfor ansætter de mig.

:10:12
Du fløj 130er og
nu flyver du den her lille møgspand.

:10:15
Det går da ned
af bakke for dig.

:10:18
Nu skal jeg sige dig noget.
:10:19
Jo mere ramponeret landingsbanen er,
des bedre kan jeg lide den.

:10:23
Det er imponerende.
Er det derfor de kalder dig Crash?

:10:27
Nej, det er mest
en joke, Professor.

:10:30
De kalder mig Crash,
fordi jeg aldrig er forulykket.

:10:33
Næste gang I skal et eller
andet sted hen, så ring til mig.

:10:35
Du er fra New York.
Jeg har en flyveskole der.

:10:38
Kig forbi, okay?
:10:43
Se på den udsigt.
:10:45
Jeres sted er lige
over den anden bakke.

:10:52
Zaysun Arkæolgisk Udgravning.
Grænsen mellem Kina og Kazakhstan.

:11:13
Disse kultur
genstande er fantastiske.

:11:15
Fortidens kinesiske kejsere gemte
asken og sjælen fra deres elskede i disse.

:11:20
De blev brugt i processioner
i detTredje Dynasti.

:11:27
De er alle håndudskåret i jade.
:11:46
- Lad os få dem gjort klar til afsendelse.
- Okay, Professor.

:11:56
Vær sikker på, at du får dateret
og renskrevet disse noter.


prev.
next.