Out for a Kill
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:12:03
i tiho ukloniš sve prijetnje,
prije nego postane kritièno.

1:12:06
Ili æu se morati osobno umješati.
1:12:14
Imamo izvore koje smo kontaktirali ranije.
1:12:18
Kakve sosove: paradajz, paste...
1:12:20
- Izvore ne sosove...
- Da znam, samo se šalim s tobom.

1:12:24
Vi ste poruènik Breton?
1:12:29
Vi i Tami ste izgleda imali sreæe.
1:12:31
-Obuæeni ste bolje nego što zvuèite.
-Ah, još jedan komedijaš

1:12:35
Našli smo ovaj dokument
u skladištu u Istoènoj Evropi.

1:12:39
Slušaj, možda bi nam mogao uèiniti uslugu.
1:12:43
Trazimo kamion, kineski, dobili smo tablice
od èovjeka iz kompanije sa zapada.

1:12:49
Vode se na ime Saj Lo.
1:12:52
Vidi mi znamo da Saj Lo operira u ovoj
praonici, i znamo da tamo ne pere tuðe gaæe.

1:12:57
Mislimo da je i glavni ovdje.
1:12:58
Dobro, da vidimo šta æe se dogoditi.
1:13:01
U meðuvremenu vas dvoje se èuvajte.
1:13:04
Niste jos pronašli svog profesora,
a svi u ovom gradu znaju gdje odsjeda DEA.

1:13:09
Hvala.
1:13:11
Ostajemo u hotelu?
1:13:27
Oprosti što te budim, ali moramo razgovarati.
1:13:30
Draga nemoj biti takva, ti trebaš meni i
ja trebam tebi, ostavimo sad razlike.

1:13:39
Imam nešto za tebe. Ali želim nešto zauzvrat.
1:13:42
Šta imaš?
1:13:44
To je kodirani adresar,
1:13:47
To je drevni kineski sistem koji
su koristili glasnici imperatora.

1:13:51
Svi kineski èlanovi bande imaju istetoviran
po jedan znak iz ove knjige.

1:13:57
Dali æe nosilac znaka umrijeti, odluæuje imperator osobno.

predogled.
naslednjo.