Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Vi tror de blev brugt sidste år
i en dækoperation med Paolo Estaban.

:48:04
Hvis vi kan binde serienumrene til
de sedler i har...

:48:07
...kan vi forbinde Estaban til Scarcetti.
:48:09
Det har højeste prioritet
for os, Chief.

:48:11
Med dette bevismateriale, kan
vi slå to fluer med et smæk...

:48:13
...knalde både Estaban
og Scarcetti.

:48:16
Hvis jeg nu ringer til jer i morgen,
og vi aftaler en tid...

:48:19
Det her skulle have været gjort
i forgårs.

:48:21
Vi skal i retten
i næste uge.

:48:23
Bevismaterialet skal blive hos mig
indtil appelsagen er overstået.

:48:26
Jeg ringede ikke til dig for at få en
lektion i reglerne for bevismateriale.

:48:29
Vi bliver nødt til at tjekke de serienumre,
og det er lige det vi har tænkt os at gøre.

:48:33
Når jeg hænger på om
ti sekunder...

:48:36
...ser jeg gerne at du skriver en
frigivelsesattest på bevismaterialet.

:48:38
En af mine mænd vil med glæde
underskrive den for dig i eftermiddag.

:48:42
- Og for resten, Chief...
- Ja?

:48:44
Der er gået ti sekunder.
:48:53
Chief, er du okay?
:48:55
Ja, det er fint.
:48:56
Bare fortæl Gissen at jeg skal
bruge de fingeraftryk hurtigt.

:49:02
Jeg er sikker på at Alex kan...
:49:03
Vi giver dem ikke til Alex.
:49:05
- Undskyld, Jeg tænkte bare...
- Gør det nu bare!

:49:10
Ja, ja. Okay.
:49:12
Undskyld. Det må du undskylde.
:49:15
Bare tag derhen og bliv der,
og ring til mig når de er færdige.

:49:19
Okay.
:49:30
Nej, jeg har ventet.
Hvornår skal jeg ringe tilbage?

:49:34
Okay. Mange tak.
:49:39
Værsgo!
:49:46
Baste, mine telefonlister!
:49:47
Hvor lang tid kan det tage
at faxe et par stykker papir?

:49:50
Jeg ringer til dem igen.
:49:52
- Alex, jeg tror vi har fat i noget her.
- Hvad?

:49:56
Prøv at se den bevægelse på
checkkontoen, den sidste.


prev.
next.