Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Afslutning på kampen.
Bagud med en masse point.

1:01:04
Jeg har ca. 10.000 i banken.
1:01:06
Du kan tage til Costa Rica.
Du kan lede efter nogle både til os.

1:01:10
Du tror det er ude med mig?
1:01:13
Tak for tilbudet,
men jeg stikker ikke af.

1:01:16
Nej. Ideen var at jeg kørte dig.
1:01:17
Ja, du kan køre mig
tilbage til stationen.

1:01:23
- Okay.
- Okay.

1:01:35
Jeg har dit forsikringsselskab
i røret.

1:01:37
Det policenummer refererer til...
1:01:39
en forsikringssum på
1 million dollars...

1:01:42
...for Ann Merai Harrison.
1:01:43
Nogen beskeder til mig?
1:01:46
- Hvem er arving?
- Lige et øjeblik.

1:01:54
Lad os se. Det ser ud som om
arvingen er...

1:02:03
...... Chris Harrison, hendes mand.
1:02:09
Mange tak.
Du har været meget behjælpelig.

1:02:11
Jeg er ked af at jeg ikke kunne...
Vent lige lidt.

1:02:14
Vent lidt.
Der er en bemærkning her.

1:02:16
Forsikringstageren har anmodet
om en ændring af arvingen i sidste uge.

1:02:22
Så hun har ændret det?
1:02:24
Hvis hun har, er det ikke
blevet registreret endnu.

1:02:26
Hvad betyder det?
Er det på vej med posten, eller...

1:02:29
Det kan være nedenunder i
vores sagsbehandling.

1:02:31
Venter på at blive behandlet.
Kan du stille mig derned?

1:02:34
Jeg tror stadig de holder frokost.
1:02:36
Okay, ring tilbage
om en halv time?

1:02:38
Ok, hvorfor ikke?
1:02:40
Mange tak.
1:02:46
Det er Bill.
1:02:48
- Hvordan går det?
- Godt. Hvad går du og laver?

1:02:52
Du skulle bare vide.
Må jeg bede dig om en tjeneste?

1:02:55
Jeg har en sag om et kreditkort
der tilhører Paul Cabot.


prev.
next.