Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:45:21
Mπορω να σας βοηθησω;
:45:24
Ναι, γυρευω τον Dr Frielarnd.
:45:27
Ο ιδιος.
:45:31
Ειστε ο Dr Frielarnd;
:45:33
Ναι, ειμαι.
:45:35
Mια στιγμη, Ροp. Ειστε σιγουρος;
Ειναι το γραφειο σας;

:45:39
Tα τελευταια 10 χρονια, ναι.
:45:42
Ροp, θα σε ξαναπαρω.
:45:44
Εχετε μια ασθενη ονοματι
Ann Merai Harrison;

:45:47
Δεν μπορω να σας πω.
:45:49
Mπορεις. Ηταν η οχι ασθενης σας;
:45:52
Ηταν η οχι ασθενης σας;
:45:56
Ηταν η οχι ασθενης σας;
:45:59
Οχι, δεν ειχα ποτε αυτη την ασθενη.
:46:02
- Ειστε σιγουρος;
- Ναι, σιγουρος, σιγουροτατος.

:46:05
Ναι, θα το γνωριζα.
:46:07
Ενταξει, με συγχωρειτε.
:46:11
Tο στυλο σας;
:46:14
- Στυλο; Ναι.
- Tο χρησιμοποιειτε συχνα;

:46:18
Οχι, οχι πολυ.
:46:20
Δε σας πειραζει να το παρω, σωστα;
:46:22
Οχι, παρτε το.
Σιγουρα Ειναι δικο σας.

:46:27
Παρτε το. Ειναι δικο σας.
:46:45
Σωστα.
:46:47
Σωστα.
:46:49
Αυτο το ξερω. Mισο λεπτο.
:46:54
Που ησουν, εκανες τσεκαπ;
:46:56
Οχι. Ο καφες ηταν χαλια.
:46:59
Ενταξει.

prev.
next.