Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

1:05:03
Znaæi promjenila ga je?
1:05:05
Ako jeste nije još ušlo u sistem.
1:05:08
Šta to znaæi? U pošti je ili ...
1:05:10
Može biti. Ili je dole...
-Èeka na obradu.

1:05:14
Možeš li me spojiti, molim?
1:05:16
U stvari mislim da su još uvjek na ruèku.
1:05:18
Dobro. Da nazovem za pola sata?
1:05:21
Naravno. Zašto da ne?
1:05:30
Hej. Kako si Bil?
1:05:35
Nemaš pojma. Da te zamolim nešto.
1:05:38
Trebaju mi mjesta upotrebe kreditne
kartice Pol Cabin-a.

1:05:44
Treba mi zadnje mjesto upotrebe.
1:05:46
Šefe imam nešto za tebe.
1:05:48
Da Pol Cabin. -Možeš da saèekaš?
-Da. Sacekacu.

1:05:51
Priznanica Harisonovih. Upotrijebio ju je
neki Pol Cabin na benzinskoj.

1:05:59
Dobro. Provjeri.
1:06:01
Pol Cabin. Da li ga neko
zna ili je èuo za njega?

1:06:07
Ajde narode, probudite se.
1:06:09
Da. Ne.
1:06:11
NE.
1:06:13
Pol Cabin?
1:06:14
Zovi banku, vidi šta imaju.
1:06:16
Nema podataka o razgovoru sa Pol Cabin-om
1:06:20
Mat.
1:06:22
Mat? -Da Bile. -Imam nešto.
1:06:24
Ako je negdje pišao i platio za to,
hoæu da to znam.

1:06:28
Ima rezervaciju u Costal Coral hotelu.
1:06:31
Èeka ga sada?
1:06:32
Da. Tako je.
1:06:34
Prijavio se juæe.
1:06:34
Znaš gdje je? -Da. Da. Atlantik avenija.
1:06:39
Hvala, spasio si mi život.
1:06:51
Šefe Vitlok.
1:06:53
Agent Vajt, ovo je agent Fenser.
1:06:55
Došli smo da pokupimo Skarseti lovu.
1:06:58
Starks je rekao da mu pošaljem novac u
kancelariju. Moj momak je baš otišao.


prev.
next.