Out of Time
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:56:06
Ok, esperem um segundo.
:56:09
Venha ca.
:56:12
Ai vamos nos.
:56:13
"Start".
:56:15
Ah, ai esta.
:56:21
- Nao consigo ler isso. Mande repassar.
- Nao, nao pecisa. Esta ok, eu consigo ler. Ok.

:56:27
- Nao, mande repassar.
- Esta ok. Esta ok.

:56:29
Aqui e Barry Thomas, amigo de
colegio do Chris. Eu o conheco.

:56:34
- Embaixo e Will Blount.
- Esta ok? - Sim, esta ok.

:56:38
- Esse aqui e Frank Rose.
- Frank Rose.

:56:41
Nao, nao. Todas as caixas vao pra Miami.
:56:44
A passagem era da America Airlines, as 08:30.
:56:49
- Ei! -Ei.
- Tenho uma surpresa pra voce.

:56:51
Os dois ja estavam mortos antes
de virarem carvao.

:56:54
- O que?
- Os dois?

:56:56
Nao havia sinal de fumaca nos pulmoes.
:56:58
Ah, qual e? Se eu continuar aqui vou
acabar como eles.

:57:03
- Ei, Alex, aqui estao as ligacoes do celular.
- Celular?

:57:06
e, estavam em banco de dados diferente.
:57:09
Cidade de Banyan Key, Cidade de
Banyan Key, 00:34.

:57:15
3055550199?
:57:21
- Ei, que horas a vovo disse que viu o suspeito?
- Depois do programa do Leno.

:57:24
- Que horas o programa acaba, 00:00, 00:30?
- Alo?

:57:30
Sim, sim, a recepcao esta ruim.
:57:35
- Tudo bem. 3055550199.
- Aguarde um momento.

:57:40
"Tocar/Vibrar"
- Vamos la, vamos la.

:57:50
"Receber chamada do
DeptÂș de policia".

:57:54
Sim, deixe-me ver se consigo o
numero pra voce.


anterior.
seguinte.