Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:23:05
Je li nezgodan trenutak?
Možeš govoriti?

:23:07
U redu je. Nema problema.
:23:08
Ovo moraš èuti.
Nevjerojatno je.

:23:11
Znaèi, imenujem Vas kao nositelja
moje police životnog osiguranja?

:23:15
Ne, ne,
ne osobno mene.

:23:17
Imenujete "Dar života"
kao nositelja.

:23:20
Nakon što otkupimo
policu od Vas.

:23:23
A Vi...
... hoæu reæi, "Dar života"...

:23:26
...naplaæujete policu
kad umrem.

:23:27
Kao nositelj, da,
mi naplaæujemo policu.

:23:30
Znaèi, Vi zraðujete ako ona umre?
Je li to legalno?

:23:34
- Ne bismo bili ovdje da nije.
- Koliko dobivam?

:23:37
Znam da iznos ovisi o lijeènièkoj
procjeni koliko æu još živjeti.

:23:41
Imate neki približan iznos?
:23:43
- 750.000 dolara.
- Aha.

:23:47
Èak i ako moraju ponoviti tretman
nekoliko puta,

:23:49
Ostat æe dovoljno novca
da negdje odemo.

:23:52
Na primjer, Festival školjki
u Key Westu?

:23:57
Ne.
:23:58
Ili u Opa Locki?
:24:00
Ne! Europa.
:24:03
- Europa?
- Da. Ili Afrika.

:24:19
Pobijedit æu u ovome.
:24:24
Budi siguran.
:24:28
Richard Petty, pomozi mi.
:24:41
Pazi malo.
Nemoj se okliznuti. Pazi na krv.

:24:57
Daj, Ann, prièaj sa mnom.
:24:59
Ulagaèi im ne dopuštaju
daljnji otkup polica.


prev.
next.