Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

1:05:02
Znaèi, promijenila ju je?
1:05:04
Ako i jest, nije još zavedeno
u raèunalo.

1:05:06
Što to znaèi?
Da je u pošti, ili...

1:05:09
Možda je dolje u
službi obrade podataka.

1:05:11
Èeka na obradu.
- Možete li me spojiti?

1:05:14
Mislim da su još na pauzi.
1:05:16
Dobro, da nazovem za pola sata?
1:05:19
Svakako, zašto ne?
1:05:20
Hvala.
1:05:27
Ovdje Bill.
1:05:29
- Kako si?
- Dobro. Kako ti ide?

1:05:33
Ne možeš zamisliti.
Mogu li zamoliti za uslugu?.

1:05:36
Imam Capital One kreditnu
karticu na ime Paula Cabota.

1:05:42
Treba mi posljednje mjesto
gdje ju je koristio.

1:05:45
Imam nešto za tebe.
1:05:46
- C-A-B-O-T?
- Da.

1:05:48
- Možeš prièekati?
- Da. Nema problema.

1:05:50
Ovo sam našao ispod sjedala
jednog od Harrisonovih auta.

1:05:53
Slip s benzinske crpke, glasi
na ime Paula Cabota.

1:05:57
Fino. Provjeri telefonski zapis.
1:05:59
- Veæ sam na tome.
- Paul Cabot.

1:06:01
Je li itko pozna ili je èuo
za Paula Cabota?

1:06:05
Ajmo, ljudi, probudite se!
1:06:07
Da? Ne?
1:06:09
Ne.
1:06:11
Paul Cabot?
1:06:12
Frank, nazovi banku,
vidi imaju li oni što.

1:06:14
Nema zapisa o dolaznim ili
odlaznim pozivima Paulu Cabotu.

1:06:18
Provjeri svaki restoran,
benzinsku crpku...

1:06:21
- Da?
- Imam nešto.

1:06:23
Ako se taj momak negdje popišao
i platio za to, želim to doznati.

1:06:27
Ima rezervaciju
u Costa Coral hotelu.

1:06:30
- Otkazana je?
- Prijavio se juèer.

1:06:33
- Costa Coral hotel.
- Znaš gdje je?

1:06:35
- Da. Na Atlantic aveniji.
- Dobro.

1:06:37
Spasio si mi život.
1:06:50
- Naèelnik Whitlock?
- Da.

1:06:52
Agent White.
Ovo je agent Fetzer.

1:06:54
Došli smo preuzeti
Scarcetti novac.

1:06:56
Agent Stark je rekao da
pošaljete novac u njegov ured.


prev.
next.