Owning Mahowny
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Pa? - Èini se da u Vegasu ne postoji
Perlin koji bi to potpisao.

1:08:08
Što?! - Soba je rezervirana ali se on
nije pojavio.

1:08:13
Mahowny je poludio.
1:08:15
Tko je taj Perlin?
1:08:17
Njegov poslovni partner? - Ne znam.
1:08:21
Ja ne znam ništa o Mahownyju.
1:08:24
Osim da ako veèeras ne dobijemo njegov
novac, onda ga možda ne dobijemo ni sutra.

1:08:28
Ovo je tip iz Toronta koji jako igra,
a ti mi kažeš da ne znaš ništa o njemu?
-Ne želim znati ništa o njemu.

1:08:34
Zar ne misliš da je to loša procjena?
1:08:38
Samo ako saznamo ono što ne znamo.
1:08:43
Gdje je taj Perlin? - U Torontu.
1:08:46
Pa neka doleti ovdje.
1:08:48
Može i ovdje potpisati.
1:08:49
Mahowny mu je to veæ predložio.
1:08:52
Kaže da je veèeras to neizvodljivo.
1:08:54
Ako je transfer na njegovo ime,
Perlin mora potpisati na blagajni.

1:09:00
Da li je to konaèna odluka?
1:09:02
To je konaèna odluka.
1:09:05
Žao mi je, gospodo.
1:09:10
A kako bi bilo da osobu koja
radi na blagajni, pošaljemo u Toronto?

1:09:22
Što hoæeš reæi?
1:09:24
Perlin potpiše kod blagajnika,
na aerodromu u Torontu.

1:09:31
Neæu letjeti nigdje dok mi jakna ne
bude gotova sa kemijskog.

1:09:36
Ne moraš nigdje letjeti.
1:09:38
Novac možeš uzeti veèeras na aerodromu.
1:09:40
Ali nije ponedjeljak.
1:09:43
Znam...
1:09:47
Naðimo se na poslovnom terminalu u 6.
1:09:51
Poslovni terminal?
1:09:53
Pored Rent-a-cara, molim te.
1:09:55
U redu. - U 6.
1:09:57
Razmislit æu.

prev.
next.