Peter Pan
Преглед.
за.
за.
следващата.

:01:00
далеч от всичко
грозно и нормално.

:01:03
Kато се приземи на кълбо,
тя се озова...

:01:06
обкръжена от пирати.
:01:09
Там беше Алф Менсън,
Той бил толкова грозен, че маика му
го продала за бутилка Мускат.

:01:14
Бил Джукс,
татуиран на всеки милиметър
по тялото си.

:01:18
И най-лошият от всички,
:01:21
Хуук, със сини очи
които не се забравят,

:01:25
освен това искал да пробиe твоя корем
с желязната кука която...

:01:30
той има вместо дясна ръка,
в този момент...

:01:33
очите му почервеняли.
:01:38
"Момиченце," казал Хуук,
:01:40
"дошли сме за
твойте стъклени пантофки."

:01:42
Кой си ти да ми заповядваш
и да ми казваш"момиченце"?
На ти.!

:01:46
На ти! И пак!
:01:51
Никаквец.!
:01:53
-Хуук се приближил до нея.

:01:57

Какво станало после?
Какво станало после?

:01:59

Смелата Пепеляшка влязла в действие...

:02:03
с нейния револвер.
Револвер?

:02:06

Нощта в която
необикновените приключения...

:02:08
на тези деца
може да се каже започнаха...

:02:11
беше през нощта и Нана
лаеше на прозореца.

:02:14
Но там нямаше нищо,
нито птица нито листа.

:02:17
So the children forgot
about it,

:02:19
for what troubles a grown-up
will never trouble a child.

:02:28
О,драги ми Джордж, драга Мери.
Еее какво пътешествие имах.

:02:33
Време е за къпане.
:02:46
Не е честно!
:02:48

Не е честно наистина. Но Нана беше
най-добрата бавачка на 4 крака.

:02:52
Не , Не, Няма да
ти го простя.

:02:55

Нямаше просто по-щастливо
семейство.

:02:59
Г-н Дарлинг беше банкер
и знаеше цената на всичко,
дори и на прегръдка.


Преглед.
следващата.