Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
مرحبا
:10:03
بام، هل تتصورين ان مخبول
يحاول تسليمي بيتزا؟

:10:07
لأنك دائما في نفس
كشك الهاتف، والوقت نفسه، كلّ يوم؟

:10:11
- حسنا، هو يدرك الوقت، صحيح؟
- يشكر الله، نحن هوجمنا اليوم.

:10:15
لذا كيف يومك؟
:10:17
يتحسّن
بالدقيقة، حبيبي

:10:19
من الشخص الأكثر شهرة
ستنشر له اليوم؟

:10:22
- أنتي
- حقا؟

:10:24
أخبرت ميل جيبسن
كان يبحث عن الممثلات لفلمه

:10:28
وأنا قلت الإمكانيات
كانت لكاميرون دياز، جوليا روبرتس

:10:31
. . . وزبونتي المفضّلة، أنتي
:10:34
لم تعمل ذلك
:10:35
الخطوة الأولى نحو تلاحظ
يذكر

:10:38
أنا فقط خرجت من
مؤتمر في فندق المدينة

:10:40
أنا كنت أفكّرك
يمكن أن..

:10:42
هناك زوج من الناس وبضعة
مارتيني الذي أنا أودّ أن أقدّمك إليه

:10:46
- ستو، انا
- اسمعي، بام. بام. بام

:10:48
لقد حان الوقت تكلّمنا
حول مهنتك. تعال

:10:50
أبدو سيئه لكنّي وعدت
شريك بأنّني أتدرّب علي المشهد

:10:55
نحن نعمل مشهد من جيري ماجوير
ألعب دور ريني زيلويجير

:10:59
ذلك عظيم. انظري، أعدت تحديد
إجتماع لرؤيتك

:11:01
. . . لكنّي أحزر بأنّني يمكن أن أعيد تحديده لاحقا
:11:03
- هل أنت مجنون؟
- لا تقلق حوله. لست مجنون

:11:06
لربّما غدا
:11:08
نعم، تالي
:11:09
- انظر، ستو
:11:11
قبلة كبيرة
:11:12
أنت أيضا
:11:24
- نعم
- أليس مضحكا؟

:11:27
تسمع رنين هاتف
وأنه يمكن أن يكون أي شخص

:11:29
. . . لكن كل هاتف يدق يجب ان
يجاب، أليس كذلك؟

:11:33
أتمنّى بأنّك تدرك
كيف آذيت مشاعري

:11:36
من انت؟
لا تفكر بترك الهاتف

:11:39
- اتصالك خاطئ
- لقد كانت بيتزا لذيذة جدا

:11:42
أنت بالتأكيد فوّت
رغبة لو أنك قبلته

:11:44
طبيعيا، هذا جزء الكمامة
قطعة البيتزا. ذلك كان تغوّط مضحك

:11:48
حسنا، غرضه كان أن يبقيك
دون جوع لما سيأتي لاحقا

:11:51
- الذي سيأتي أني سأغلق السماعه
- أوه، لا، ربحت

:11:54
- أنت ستتعلّم طاعتي
- يطيعك؟

:11:57
- من هذا؟
- شخص ما يتمتّع بمراقبتك


prev.
next.