Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:09:02
هل سمعت عن تسليم
بيتزا إلى كشك هاتف؟

:09:05
أنا لا أعتقد ذلك
:09:06
الرجل المحترم الذي داخل كشك هاتف
بين برودواي والثمن 53دولار

:09:10
خطأ
:09:13
ماذا سأعمل
بالفطيرة؟ قال سيدفع لـ

:09:16
هناك رجل مشرّد
حولها اليه

:09:18
أعطه البيتزا وقل " يمكنه أن يذهب
بعيدا، لكنّك لا تستطيع جعله يخرج

:09:21
سيعتقد انني احاول ان أسممه
هم دائما يفكرون بتلك الفكرة

:09:24
لا اريد البيزا...حسنا
:09:28
ماهي اللغة التي تتكلم بها
:09:30
التغوّط المقدّس
:09:32
أنا آسف. رجاء أرجع إلى المرسل
:09:36
اذهب
:09:39
هيا أذهب، 5$. أكل البيتزا بنفسك
تبدو لمثلك وجبة طعام جيدة

:10:02
مرحبا
:10:03
بام، هل تتصورين ان مخبول
يحاول تسليمي بيتزا؟

:10:07
لأنك دائما في نفس
كشك الهاتف، والوقت نفسه، كلّ يوم؟

:10:11
- حسنا، هو يدرك الوقت، صحيح؟
- يشكر الله، نحن هوجمنا اليوم.

:10:15
لذا كيف يومك؟
:10:17
يتحسّن
بالدقيقة، حبيبي

:10:19
من الشخص الأكثر شهرة
ستنشر له اليوم؟

:10:22
- أنتي
- حقا؟

:10:24
أخبرت ميل جيبسن
كان يبحث عن الممثلات لفلمه

:10:28
وأنا قلت الإمكانيات
كانت لكاميرون دياز، جوليا روبرتس

:10:31
. . . وزبونتي المفضّلة، أنتي
:10:34
لم تعمل ذلك
:10:35
الخطوة الأولى نحو تلاحظ
يذكر

:10:38
أنا فقط خرجت من
مؤتمر في فندق المدينة

:10:40
أنا كنت أفكّرك
يمكن أن..

:10:42
هناك زوج من الناس وبضعة
مارتيني الذي أنا أودّ أن أقدّمك إليه

:10:46
- ستو، انا
- اسمعي، بام. بام. بام

:10:48
لقد حان الوقت تكلّمنا
حول مهنتك. تعال

:10:50
أبدو سيئه لكنّي وعدت
شريك بأنّني أتدرّب علي المشهد

:10:55
نحن نعمل مشهد من جيري ماجوير
ألعب دور ريني زيلويجير

:10:59
ذلك عظيم. انظري، أعدت تحديد
إجتماع لرؤيتك


prev.
next.