:08:01
- Irska pileæa juha. S ljubavlju, Stu.
- Irska pileæa juha. S ljubavlju, Stu.
:08:05
U redu, ne kodi biti pristojan.
- Da.
:08:07
OK. Jo bolje,
isporuèi osobno.
:08:09
Upoznaj sve igraèe.
- Napravit æu tako.
:08:11
Hvala to me uèi.
:08:13
I, Adame, zar nema odijelo?
- Pa, nemam.
:08:16
Izvoli. Kupi si jedno.
:08:18
- Poèet æu te uskoro plaæati.
- Da, nadam se.
:08:21
Ima gomilu poruka.
- Kasnim na sastanak. Neka èekaju.
:08:24
U redu.
U redu.
:08:25
Vidimo se, Stu.
- Vidimo se, Adame.
:08:56
Izvinite.
- Pokuavam telefonirati.
:08:58
Ovo je za vas.
Pola feferoni, pola gljive, ekstra hrskava.
:09:02
Jeste li kad èuli da se pizza
isporuèuje u govornicu?
:09:04
Ne vjerujem.
:09:06
Gospodin u telefonskoj govornici,
53. ulica, izmeðu Broadwaya i 8.
:09:10
Greka.
:09:12
to æu sad sa ovim?
Sve je plaæeno.
:09:15
Jedan beskuænik ivi iza bloka.
:09:17
Daj mu pizzu i reci mu
"Moe okrenuti glavu, ali ne moe napraviti da nestane."
:09:21
Mislit æe da ga elim otrovati.
Uvijek misle tako neto.
:09:24
Odjebi sa tom pizzom, u redu?
:09:28
Ne morate se tako izraavati.
:09:30
Sranje!
:09:32
Izvinite. Molim vas, vratite poaljiocu.
:09:36
Odjebi.
:09:38
Evo ti, 5 dolara. Pojedi je sam.
Izgleda kao da ti treba dobar obrok.