Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:09:02
Jeste li kad èuli da se pizza
isporuèuje u govornicu?

:09:04
Ne vjerujem.
:09:06
Gospodin u telefonskoj govornici,
53. ulica, izmeðu Broadwaya i 8.

:09:10
Greška.
:09:12
Što æu sad sa ovim?
Sve je plaæeno.

:09:15
Jedan beskuænik živi iza bloka.
:09:17
Daj mu pizzu i reci mu
"Možeš okrenuti glavu, ali ne možeš napraviti da nestane."

:09:21
Mislit æe da ga želim otrovati.
Uvijek misle tako nešto.

:09:24
Odjebi sa tom pizzom, u redu?
:09:28
Ne morate se tako izražavati.
:09:30
Sranje!
:09:32
Izvinite. Molim vas, vratite pošaljiocu.
:09:36
Odjebi.
:09:38
Evo ti, 5 dolara. Pojedi je sam.
Izgledaš kao da ti treba dobar obrok.

:10:01
Halo.
:10:03
Pam, možeš li vjerovati,
neki luðak mi je upravo pokušao isporuèiti pizzu?

:10:07
Zašto si uvijek u istoj govornici
u isto vrijeme, svaki dan?

:10:11
Pa, kraj radnog vremena?
Hvala Bogu, udavili su nas danas.

:10:15
Pa kako si proveo dan?
:10:16
Svake minute je bolji, dušo.
:10:19
Koja je najpoznatija osoba
koju si danas objavio?

:10:22
- Ti.
Stvarno?

:10:24
Rekao sam nekima da Mel Gibson
traži glumicu za svoj film.

:10:27
I rekao sam da šansu imaju,
Cameron Diaz, Julia Roberts...

:10:31
...i moj omiljeni klijent, ti.
:10:34
Nisi to napravio.
:10:35
Prvi korak k tome da budeš primjeæena
je da te netko spomene.

:10:37
Upravo sam izašao sa
konferencije u City Hotelu.

:10:40
Mislio sam da doðeš ovamo.
:10:41
Ima par ljudi i nekoliko martinija
kojima te želim predstaviti.

:10:45
Stu, ja...
- Slušaj, Pam, Pam, Pam.

:10:47
Vrijeme je da poprièamo o
tvojoj karijeri. Hajde.

:10:50
Neugodno mi je, ali sam obeæala
mom partneru sa scene da æu vježbati.

:10:55
Radit æemo scenu iz "Jerry Maguire".
Ja glumim Renée Zellweger.

:10:58
Super. Èuj, ja sam pomaknuo sastanak da bi
se našao sa tobom...


prev.
next.