Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Halo.
:10:03
Pam, možeš li vjerovati,
neki luðak mi je upravo pokušao isporuèiti pizzu?

:10:07
Zašto si uvijek u istoj govornici
u isto vrijeme, svaki dan?

:10:11
Pa, kraj radnog vremena?
Hvala Bogu, udavili su nas danas.

:10:15
Pa kako si proveo dan?
:10:16
Svake minute je bolji, dušo.
:10:19
Koja je najpoznatija osoba
koju si danas objavio?

:10:22
- Ti.
Stvarno?

:10:24
Rekao sam nekima da Mel Gibson
traži glumicu za svoj film.

:10:27
I rekao sam da šansu imaju,
Cameron Diaz, Julia Roberts...

:10:31
...i moj omiljeni klijent, ti.
:10:34
Nisi to napravio.
:10:35
Prvi korak k tome da budeš primjeæena
je da te netko spomene.

:10:37
Upravo sam izašao sa
konferencije u City Hotelu.

:10:40
Mislio sam da doðeš ovamo.
:10:41
Ima par ljudi i nekoliko martinija
kojima te želim predstaviti.

:10:45
Stu, ja...
- Slušaj, Pam, Pam, Pam.

:10:47
Vrijeme je da poprièamo o
tvojoj karijeri. Hajde.

:10:50
Neugodno mi je, ali sam obeæala
mom partneru sa scene da æu vježbati.

:10:55
Radit æemo scenu iz "Jerry Maguire".
Ja glumim Renée Zellweger.

:10:58
Super. Èuj, ja sam pomaknuo sastanak da bi
se našao sa tobom...

:11:01
...ali izgleda da æu ga vratiti.
:11:03
- Jesi ljut?
- Ne brini. Nisam ljut.

:11:06
Možda sutra.
:11:07
Da, èujemo se.
:11:09
Stu...
- Što je?

:11:11
Veliki poljubac.
:11:12
I tebi.
:11:24
Da?
- Zar nije èudno?

:11:26
Èuješ da telefon zvoni
i mogao bi biti bilo ko...

:11:29
...ali na telefon koji zvoni
mora se odgovoriti, zar ne?

:11:32
Šta?
:11:33
Nadam se da shvaæaš da si
mi povrijedio oseæaje.

:11:36
Ko je to?
- Nemoj ni pomišljati da ostaviš taj telefon.

:11:39
- Pogrešan broj, prijatelju.
- Ono je bila sjajna pizza.

:11:42
Sigurno æeš poželjeti da si
je prihvatio.

:11:44
Naravno, ovo je dio vica.
Ono sa pizzom. Bilo je smiješno.

:11:47
Pa, bila je namjenjena da ti èuva
snagu za ono što æe se dogoditi.

:11:51
- Dogodit æe se to da æu ja prekinuti vezu.
Ne, neæeš.

:11:54
Nauèit æeš me slušati.
Da te slušam?

:11:57
Ko je to?
- Netko ko te uživa gledati.

:11:59
Gledati me?

prev.
next.