Phone Booth
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:05:03
lk hou zoveel van je.
1:05:10
lk doe deze ring af
omdat hij me eraan herinnert...

1:05:14
hoezeer ik heb gefaald.
1:05:16
lk wil je niet kwijt.
lk wil het goedmaken.

1:05:20
Maar misschien is dat
niet meer aan mij.

1:05:24
Je hebt beter verdiend.
1:05:41
Je laat me niet gaan.
-Nee.

1:05:45
Dat was je nooit van plan.
lk weet iets van leugens af.

1:05:49
En ook iets van leugenaars.
-Waarom die bekentenis?

1:05:59
lk heb het niet voor jou gedaan.
1:06:05
Hij belde om 1 4. 1 7 uur met z'n vrouw
vanuit het oude Barkley Hotel.

1:06:12
Kamernummer?
-604, tweede raam van de hoek.

1:06:15
Onze eenheden staan klaar.
-Stuur ze via 52nd Street.

1:06:19
Hou alle ramen en deuren
onder schot, en alle uitgangen.

1:06:23
Stu, je advocaat komt er nu aan.
1:06:28
Nu.
1:06:30
Je sterft met een schoon geweten.
-Nee, jij gaat eraan.

1:06:34
Luister maar. Ze nemen je te grazen
omdat ik ze heb gestuurd.

1:06:39
Je blijft maar liegen, hè?
-Ze komen de trap op.

1:06:43
Ze pakken je, kijk maar. Je kamer
wordt met de seconde kleiner.

1:06:48
Net zo klein als deze telefooncel.
1:06:50
Ze staan klaar.
-Laat ze in actie komen.

1:06:59
Er is hier niemand.
-Ze komen door die deur...


vorige.
volgende.