Phone Booth
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:05:03
Eu amo-te tanto.
1:05:11
Eu tiro a aliança porque só me
faz lembrar o quanto falhei contigo.

1:05:16
E, não quero desistir de ti.
1:05:19
Eu quero melhorar as coisas,
mas talvez não seja mais a minha escolha.

1:05:24
Mereces melhor.
1:05:41
- Não me vais deixar partir.
- Não.

1:05:44
Nunca deixarias.
Eu conheço bem as mentiras.

1:05:48
E sei uma ou duas coisas
sobre mentirosos também.

1:05:50
Então porque confessaste?
1:05:59
Não o fiz por ti.
1:06:03
- Mesmo ali.
- Sim, tudo bem.

1:06:05
Capitão, capitão. A chamada para a mulher
foi feita às 2: 17...

1:06:09
...de uma linha telefónica do antigo
Barkley Hotel.

1:06:11
- Sabes o quarto?
- 604.

1:06:14
Segunda janela a partir do canto.
As unidades ESU estão a aguardar.

1:06:17
Tragam-nos pela rua 52.
1:06:19
Cubram as janelas, portas, saídas de incêndio,
todos os malditos pontos de saída.

1:06:22
- ESU, ESU, venham pela rua 52...
- Stu!

1:06:25
- O teu advogado chegou!
- Portas, saidas de emergência...

1:06:28
Agora!
1:06:30
Ao menos vai morrer
de consciência limpa.

1:06:32
Não, tu é que vais morrer!
Ouve, consegues ouvi-los agora.

1:06:36
Eles vêm aí para te apanhar. Sabes porquê?
1:06:37
- Porque eu mandei-os!
- Não consegues parar de mentir, pois não?

1:06:40
Eu não consigo parar de mentir?
Eles estão a subir as escadas.

1:06:42
Eles vêm-te buscar.
Olha à volta.

1:06:44
Esse quarto está a ficar mais pequeno
conforme os segundos passam.

1:06:46
Centimetro a centimetro! Sabes?
1:06:47
Não vai ser maior do que
esta maldita cabine!

1:06:50
- Eles estão em posição, em posição.
- Manda-os avançar!

1:06:59
- Não está ninguém.
- Não está lá ninguém?


anterior.
seguinte.