Phone Booth
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:37:01
Ne boš prišel
ven? -Vprašaj ga.

:37:05
Vajini življeni sta
odvisni od tega. -Gospod?

:37:07
Kapetan, ali lahko
zadovoljite svojo ženo?

:37:17
Prosim? -Vprašaj
ga kaj sedaj poène?

:37:20
Ali ponoèi drka?
-Sranje. Zaboga.

:37:24
Reci.
:37:26
Reci ali pa
ga bom ubil.

:37:30
A sedaj drkaš? -Ej.
:37:38
Videl bom kako z
odvetnikom, prav?

:37:40
Da. -Samo pomiri se.
:37:45
Stu, mislim da si ga užalil.
-Želim vedeti kdo je na telefonu.

:37:49
Potrebujem tehnike. Moram z nekom
govoriti glede tega telefona.

:37:53
Misliš da sva pretiravala?
-Da se predava?

:37:56
Mogoèe pa bi se nekdo
pogajal še zame.

:37:59
Lahko poskrbim za to.
-Ne bi rad kogarkoli.

:38:02
Ali lahko sem pripelješ kakšno TV
ekipo. Mislim, saj imaš veze, kajne?

:38:06
Seveda. -Kaj
pa Larry King?

:38:09
Zakaj ravno on?
:38:11
Prijatelja sta. Koga
še lahko pripelješ?

:38:15
Lahko pripelješ Toma Brokawa?
Kaj pa Dan Rather? Diane Sawyer?

:38:18
Ne vem, zasedeni
so. -Zasedeni.

:38:21
Pa Mike Wallace? Ted Koppel?
Peter Jennings? Katie Couric?

:38:24
Al Roker? Kogarkoli?
Ne! Nikogar.

:38:28
Sooèi se s tem, Stu. Ti si mala
riba. Imaš probleme z osebnostjo.

:38:32
Ne skrbi glede
tega! Prav?

:38:35
A tvoj?
:38:37
To su najini prijatelji z Kanala
2 in 5. Lokalne novice, Stuart.

:38:42
Tega ti nisi mogel storiti za svoje
kliente, èetudi za ceno svojega življenja.

:38:45
Jaz pa sem te
naredil slavnega.

:38:47
Pomoli glavo ven,
da te bolje vidijo.

:38:51
Tukaj so da posnamejo kako
bom umrl. -Kako nehvaležno.

:38:54
Zaradi kamer bodo
policist skrajno previdni.

:38:56
Daj, nasmehni se. -Lahko
prisluškujete tistemu telefonu?


predogled.
naslednjo.