1:04:00
To není moc dobré ani na lov,
ani na záchranu.
1:04:03
Ale po tøech týdnech s hladovým bøichem
a ízní...
1:04:07
...zaèíná pistole vypadat pøátelsky.
1:04:10
Ale Jack, utekl z toho ostrova,
a stále má tu jednu kulku.
1:04:13
Ale chce jí pouít a tak
si jí etøí pro jednoho mue.
1:04:16
Svého prvního vzbouøence.
1:04:19
Barbossa ?
Ano.
1:04:22
Jak se Jack dostal z toho ostrova ?
Øeknu ti to.
1:04:25
Brodil se mìlèinami a èekal
tøi dny a tøi noci...
1:04:29
...a po té dobì si zvykl na moøské tvory
a pøizpùsobil se jejich pøítomnosti.
1:04:34
A ètvrtý den ráno...
1:04:35
...se pøivázal k páru moøských elv,
souèasnì je popohnal a mìl vor !
1:04:42
Svázal párek moøských elv ?
Ano, moøských elv.
1:04:47
Co pouil místo provazu ?
1:04:54
Lidské vlasy...
1:04:57
...z mých zad.
1:04:59
Vyhodit kotvu !
1:05:00
Vyhodit kotvu, pane.
1:05:03
Mladý pan Turner a já
jdeme na bøeh.
1:05:06
Kapitáne !
Co kdy se stane to nejhorí ?
1:05:09
Dodrujte kodex.
Ano, kodex.
1:05:38
Deset let hromadíme koøist.
Teï to koneènì mùeme roztoèit.
1:05:49
Jakmile se zbavíme kletby,
budeme boháèi.
1:05:52
Mùe si koupit oko, co ti padne,
vyrobené pøimo ze skla.
1:05:56
Mám pocit, e se stane nìco straného.