Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
תצוגה.
play.
mark.
הבא.

2:02:02
...'אליזבת
2:02:05
.זה לא היה עובד בינינו, יקירתי
2:02:09
.מצטער
2:02:13
...וויל
2:02:16
.כובע נחמד...
2:02:19
...רבותיי
2:02:23
...זהו היום, שלעד תזכרו, כיו
2:02:33
אידיוט
2:02:33
.אין לו לאן לחזור חוץ מהלולאה
2:02:37
! מפרשים
2:02:46
? מה תוכנית הפעולה
2:02:49
? אדוני
2:02:55
אולי המקרים נדירים, המרדף אחרי
...המטרה הנכונה דורש

2:02:58
.פעולות פיראטיות...
2:03:01
.פיראטיות עצמה יכולה להיות המטרה הנכונה
2:03:09
.מר טורנר
2:03:16
.אני חייב לשאת בתוצאות מעשיי
2:03:24
זאת חרב יפיפייה
2:03:28
אני מצפה מהאדם שיצר אותה לגלות
...את אותה דאגה ונכונות

2:03:31
.בכל היבט אחר של חייו...
2:03:36
.תודה
2:03:41
קומודור
2:03:42
? מה בקשר לספארו
2:03:45
ובכן, אני מניח שאנחנו יכולים לתת
...לו יום אחד יתרון

2:03:54
,ובכן
2:03:57
? זהו הנתיב בו בחרת

תצוגה.
הבא.