1:34:03
Moramo Spasiti Willa!
-Ne! Sad si na sigurnom.
1:34:06
Vraæamo se u Port Rojal odmah,
a neæemo sad jurit za piratima.
1:34:10
To znaèi da smo ga osudili na smrt.
1:34:12
Da, sudbina tog mladiæa je uasna,
1:34:15
ali na kraju krajeva,
njegova je odluka da se prikljuèi piratima.
1:34:18
Da bi spasio mene!
Da bi sprijeèio da mi se to ne desi!
1:34:22
Ako smijem izraziti svoje
profesionalno miljenje.
1:34:25
Biser je za vrijeme bitke
doivio par teih oteæenja.
1:34:28
Ne vjerujem da æe neko vrijeme moæi ploviti
kako treba.
1:34:32
Razmislite, Crni Biser,
posljednja prava piratska prijetnja
1:34:36
na Karibima.
1:34:39
Kako to moe propustit?
1:34:42
Tako to shvaæam da sluim druge,g. Sparrow,
a ne samo sebi.
1:34:47
Komodore, preklinjem vas!
Uèinite to,
1:34:49
za mene, molim vas.
Kao vjenèani poklon.
1:34:53
Elizabeth, prihvaæa li to
Komodoreovu ponudu?
1:35:00
Da..
1:35:01
Oboavam vjenèanja.
Piæe za sve!
1:35:07
Znam. Okovi.
1:35:12
Gospodine Sparrow.
1:35:14
Vi æete otpratiti ove dobre ljude
u kabinu i osigurati nam
1:35:16
nacrte lokacije Otoka Mrtvih.
1:35:20
Potom æete ostatak vaeg putovanja provesti
izvravajuæi na razne naèine naredbu
1:35:23
nijemi kao grob..
1:35:26
Da li sam jasan?
1:35:28
Neizbjeno.
1:35:34
Dii jedra!
1:35:36
Cotton je rekao da si promaio mjesto.
1:35:42
Jeste li poznavali Williama Turnera?
1:35:45
Starog Bootstrap Billa..
da znali smo ga?
1:35:49
Nije mu bilo svejedno
to smo uradili Jack Sparrowu.
1:35:53
Pobuna, i to..
1:35:56
Rekao je da nije u skladu sa Zakonom.
1:35:59
Zato je poslao dio blaga tebi..