:42:01
Ste kovaè in to ni trenutek
za brezglavo akcijo.
:42:08
Ne naredite napake in ne mislite, da
ste edini èlovek tukaj. . .
:42:10
. . .ga skrbi za Elizabeth.
:42:24
Ti!
:42:24
- Sparrow.
- Da.
:42:26
Ti pozna to ladijo,
Èrni Biser?
:42:30
- Slial sem zanjo.
- Kje se zasidrajo?
:42:32
Kje se zasidrajo?
Ali niste sliali zgodb?
:42:38
Kapitan Barbossa in njegova posadka je
priplula iz smeri otoka Mrtvih.
:42:45
To je otok, ki ga nihèe ne najde, razen
tistih, ki vedo kje kje.
:42:50
Ladja je zelo resnièna.
:42:53
Torej more biti njihovo sidrièe
tudi resnièno mesto. Kje je?
:42:56
- Zakaj spraujete mene?
- Ker si ti pirat.
:43:00
In tudi ti eli postati pirat, kajne?
:43:04
Nikoli.
:43:09
- Odpeljaji so gospodièno Swann.
- Oh, torej gre za to, da si nael dekle.
:43:12
Razumem.
:43:14
No, èe eli ves pogumen oditi reevati
prelepo gospodièno in osvojiti njeno srce. . .
:43:20
. . .bo to moral narediti sam, prijatelj.
Jaz v tem ne vidim niè dobièka zame.
:43:25
- Lahko te spravim ven.
- Kako? Kljuè je pobegnil z njimi.
:43:28
Pomagal sem zgraditi to jeèo.
To so polkroni teèaji.
:43:34
S pravim vzdovom in
pravo mero moèi. . .
:43:38
. . .se bodo vrata kar sama odprla.
:43:42
- Kako ti je ime?
- Will Turner.
:43:47
To je kratko za Williama.
:43:48
Dobro, Moèno ime. Brez dvoma,
si dobil ime po oèetu, kajne?
:43:55
Da.
:43:58
Aha. Dobro, gospod Turner,
Premislil sem si.