Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:56:02
Eden izmed 882 identiènih kosov, ki so jih
prinesli samemu Cortézu v kamniti skrinji.

:56:10
Krvavi denar, ki ga je dobil kot plaèilo, da bi
konèal s pobijanjem in muèenjem azteškega ljudstva.

:56:15
Toda pohlep Cortéza je bil nenasiten.
:56:18
Zato so poganski bogovi prekleli
zlato s strašnim prekletstvom.

:56:27
Vsak smrtnik, ki bi odstranil kos
zlata iz kamnite skrinje. . .

:56:32
. . .bo kaznovan za veènost.
:56:37
Jaz ne verjamem veè v zgodbe
o duhovih kapitan Barbossa.

:56:40
Da.
:56:42
Toèno to sem si mislil jaz,
ko sem prviè slišal zgodbo.

:56:46
Zakopan na otoku, ki se
ga ne da najti, razen. . .

:56:49
. . .èe veš kje je.
:56:52
Najdite ga, in mi smo ga.
Tam bo skrinja. . .

:56:57
. . .notri bo zlato.
:57:00
Vse smo pobrali!
:57:02
Porabili smo ga in ga zamenjali.
:57:04
Zapravili smo ga. . .za pijaèo,
hrano in prijetno družbo.

:57:09
Veè kot smo ga zapravili,
bolj smo ugotavljali. . .

:57:15
. . .da pijaèa ne bo zadovoljila,
hrana se bo spremenila v pepel v naših ustih. . .

:57:22
. . .in vsa prijetna družba na svetu
ne bo nasitila našega pohlepa.

:57:28
Prekleti smo, gospodièna Turner.
:57:33
Bili smo pohlepni,
in sedaj nas je pohlep prevzel.

:57:50
Samo en naèin je,
da se rešimo prekletstva.

:57:56
Vsi kosi azteškega zlata
morajo biti vrnjeni. . .


predogled.
naslednjo.