Pride and Prejudice
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:12:01
Ésta es Jane.
:12:02
Jane, "Dios es gracioso".
:12:05
Me refiero a tu nombre, Jane.
:12:07
Es hebreo.
Significa "Dios es gracioso".

:12:12
¿Bailas conmigo?.
:12:27
Srta. Bennet, he estado buscándote
por todas partes.

:12:30
Hola Collins. También yo he
estado buscándote.

:12:34
Apuesto a que sí.
:12:41
¿Sabes?, encontré un buen artículo...
:12:44
en la revista "Glorious Woman" de 1978.
:12:47
Pensé que quizás serviría para tu libro.
:12:50
No la he debido de leer.
:12:51
Ya lo imaginaba. Por eso traje una copia.
:12:55
¡Existen tantos tesoros aquí!.
:12:58
Seguro.
:12:59
Me gusta éste. "No provoque a sus hijos".
:13:04
Es tan cierto hoy como en la fecha
en la que fue escrito.

:13:13
"La décimo octava virtud
de una mujer espléndida

:13:17
es que ella cultiva sus aptitudes".
:13:19
Me gusta esto.
:13:21
¿Qué más tenemos por aquí?.
:13:26
"Una mujer virtuosa nunca
oculta lo que vale..."

:13:28
-¡Oh, Mary!...
-Quiere decir, ella nunca muestra...

:13:38
Estaba leyendo las noticias de la
iglesia la semana pasada y descubrí

:13:41
-un artículo sobre la "primera caminata".
-¡Oh, La Reconstrucción!.

:13:45
Mi tatatatatatarabuela Chestyna hizo
ese camino con ese grupo.

:13:48
Una noche, ella tenía tanto frío que
tuvo que dormir dentro de un búfalo.

:13:52
¡Un búfalo!. Un búfalo de verdad.
:13:53
¿Chestyna?.
:13:55
Es un nombre que viene de familia.
:13:57
¡Y ella tuvo que que dormir
dentro de un búfalo!.


anterior.
siguiente.