Runaway Jury
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
- 5, 6, 7 milijuna?
- 10.

1:24:03
Ooh, to je...lijepa cifra.
1:24:05
Velika cifra.
1:24:08
S Rankin Fitchom u igri,
gubite ziher.

1:24:12
Ako pristanete na ponudu, okrecem
porotu u vašem smjeru, zbogom.

1:24:21
Tko vas je povrijedio?
1:24:24
Tko vas je naveo na to?
Ma daj.

1:24:28
Znaš li s cim se petljaš?
Znaš li koliko je to važno?

1:24:46
Sakupili smo podatke o porotama.
1:24:48
Ovo smo pronašli u Cincinnatiu.
Koristio je ime Davida Lancastera.

1:24:52
Bio je na prijemu za porotu pod br. 54,
ali nije ušao u nju.

1:24:58
Call Doyle, reci mu neka se pakira.
1:25:00
Neka bude na prvom letu za Cincinati.
1:25:03
Neka vidi je li g. Lancaster ostavio
neki rep iza sebe.

1:25:05
Svi imaju neku prljavu stvar za sobom.
Hajde da ju otkrijemo.

1:25:12
Gdje li je dovraga?
1:25:13
- Bio je u sobi prije jedan sat.
- Znam to, znam.

1:25:16
Gdje li je više?
Mislio sam da netko pazi na njega.

1:25:17
- Pokušaj opet u hotelu.
- Naði ga i dovedi ovdje.

1:25:21
G. Rohr, da li je sve u redu?
1:25:22
Idi naði ga.
Sve je u redu, èasni Sude.

1:25:25
Pa, pozvali ste g. Krieglera
prije 10 minuta.

1:25:27
- Je li ovdje, molim?
- Èasni Sude...

1:25:31
- èasni Sude, mogu li pristupiti?
- Možete. G. Cable.

1:25:38
èasni Sude, htio bih zatražiti
odgodu procesa.

1:25:42
- Gdje vam je svjedok, g. Rohr?
- Tražimo ga...tražimo...

1:25:46
Vaš zahtjev za odgodom se odbija.
1:25:48
èasni Sude, pa to mi je kljucni svjedok.
1:25:50
Pa, onda ste ga morali
bolje pripaziti.

1:25:53
Kažem vam obojici,
1:25:54
neæu tolerirati još gluposti
za vrijeme suðenja.

1:25:56
- Nastavit æemo po planu.
- Ali, èasni Sude...

1:25:58
G. Rohr...imate li još
možda neki zahtjev?


prev.
next.